Sentence examples of "прибыль" in Russian
Translations:
all498
bénéfice144
profits79
profit59
gain31
augmentation21
marge15
avantage14
plus-value1
other translations134
Финансовый сектор принес небывалую прибыль, особенно в англоговорящих странах.
Le secteur financier a généré des profits extraordinaires, en particulier dans les pays anglophones.
Прибыль от финансовых инноваций слишком высока для более глубокого вмешательства.
Les gains de l'innovation financière sont trop grands pour une intervention plus lourde.
Полное открытие границ за 25 лет могло бы создать прибыль в мировой экономике, равную 39 трлн долларов США.
Une petite augmentation de l'immigration serait encore plus bénéfique à l'économie mondiale et aux pays en développement que l'accroissement de l'aide et une réforme du commerce mondial.
Ослабление государственного контроля означало конкуренцию и меньшую прибыль.
La déréglementation a été synonyme de concurrence et de marges plus minces.
Но даже в США прибыль победителей перевешивает убытки проигравших.
Toutefois, même aux Etats-Unis, les avantages de cette situation l'emportent sur les inconvénients.
Люди получали такую огромную прибыль с капиталов в течение последнего десятилетия, что большинство чувствует себя игроками на затяжном гребне удачи.
Les gens ont bénéficié de plus-values tellement énormes au cours des dernières dix années que la plupart se sentent maintenant comme des joueurs dans une bonne passe.
Это может принести им большую прибыль, но за счет других.
Ceci génère des profits plus importants pour elles, mais aux frais des autres.
От покупки большего количества рекламы вы получаете прибыль.
Et avec ce profit, vous achetez plus de pubs.
Банки уже понесли убытки, а их прибыль теперь должна быть обеспечена за счёт налогоплательщиков.
Les pertes des banques se sont déjà produites, et leurs gains doivent maintenant se faire aux dépens des contribuables.
Повышение налогов для богатых граждан в рамках разработки более прогрессивного налога на прибыль будет способствовать дальнейшему укреплению этого прогресса.
Une augmentation du taux d'imposition auprès des citoyens les plus aisés au travers du développement d'un cadre de l'impôt sur le revenu plus progressif permettrait de renforcer cette avancée.
Несмотря на хорошую операционную прибыль, растущие рынки и серьезных международных клиентов, компания переживает падение ликвидности, требующее серьезной реструктуризации баланса.
Malgré des marges d'exploitation satisfaisantes, des marchés en croissance, et en dépit de la présence de clients internationaux de premier plan, la société a connu une baisse de liquidité, exigeant une sérieuse restructuration du bilan.
Должно ли нас шокировать то, что интернет-компании ставят прибыль впереди морали?
Est-il choquant que ces sociétés internet privilégient leurs avantages financiers plutôt que la morale ?
те, кто получает прибыль, также несёт потери.
celui qui récolte les bénéfices supporte aussi les pertes.
Действительно, цены на акции почти в два раза превышают прибыль.
Le cours des actions a doublé en comparaison des profits.
Слишком часто мерилом успеха СМИ является просто финансовая прибыль.
Trop souvent, le succès des médias n'est mesuré qu'à l'aune de leur profit financier.
Аналогичным образом, их потенциальная прибыль от улучшенных торговых соглашений была потеряна после их присоединения к Европейскому Союзу.
De même, les gains potentiels provenant de meilleurs accords commerciaux se sont épuisés lors de leur intégration dans l'Union Européenne.
Однако иностранные нефтяные компании получают 82% доходов, вызванных ростом цен - в случае нефти это представляет собой огромную прибыль в размере 32 долларов за баррель и выше.
Pourtant, les compagnies pétrolières étrangères récoltent 82% de l'augmentation, soit une manne d'au moins 32 dollars par baril.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert