Exemples d'utilisation de "avantages" en français
Traductions:
tous594
преимущество277
выгода110
польза51
льгота26
прибыль11
превосходство6
подчеркивать3
расчет1
выгодность1
autres traductions108
Arrêtons-nous pour réfléchir aux avantages économiques d'une chose comme ça.
Давайте просто задумаемся над возможной экономической прибылью от этого.
J'ai également souligné que le Liban devait développer ses avantages comparés, particulièrement en matière d'éducation, de services et de finances.
Я также подчёркиваю, что Ливан должен развивать свои конкурентные преимущества, особенно образование, банковское дело и сферу услуг.
Bien qu'il ne faille pas exagérer les avantages d'Internet, il permet toutefois de réduire les frais des entreprises, d'augmenter l'accès à l'information et de créer des opportunités.
Хотя и не стоит преувеличивать выгодность Интернета, все же он способен уменьшить деловые расходы, увеличить и улучшить доступ к информации, предоставить возможности развития.
Chacun présente des avantages et des inconvénients.
У обоих циклов есть свои характерные выгоды и затраты.
J'ai tous les avantages, sans les inconvénients.
Я извлекаю из всего этого только пользу, и не имею проблем.
Mais au-delà des avantages fédéraux, les couples mariés gagnent plus d'argent.
Но кроме основательных государственных льгот, женатые люди зарабатывают больше денег.
Est-il choquant que ces sociétés internet privilégient leurs avantages financiers plutôt que la morale ?
Должно ли нас шокировать то, что интернет-компании ставят прибыль впереди морали?
Les troubles financiers et la récession économique que nous traversons ne font que souligner les avantages de l'Union monétaire de plusieurs importantes façons.
Сегодняшние финансовые потрясения и экономический спад подчёркивают преимущества европейского экономического и валютного союза по нескольким важным направлениям.
Les avantages environnementaux, économiques et sociaux seraient énormes.
Экологические, экономические и социальные выгоды этого буду огромными.
Les exemples des avantages de la libéralisation sont nombreux.
Примеры того, как дерегулирование приносит пользу, можно найти повсеместно.
après tout, je suis sûr que je bénéficie aussi des avantages attachés à cette fonction.
в конце концов, я уверен, что я точно также наслаждался теми дополнительными льготами, которые получил, когда удостоился этого звания.
Toutefois, même aux Etats-Unis, les avantages de cette situation l'emportent sur les inconvénients.
Но даже в США прибыль победителей перевешивает убытки проигравших.
La biomasse, en revanche, a plusieurs avantages.
С другой стороны, биомасса обладает рядом преимуществ.
Les avantages économiques de l'Internet sont considérables.
Экономические выгоды от широкополосных технологий огромны.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité