Sentence examples of "прибыль" in Russian with translation "bénéfice"
Translations:
all498
bénéfice144
profits79
profit59
gain31
augmentation21
marge15
avantage14
plus-value1
other translations134
те, кто получает прибыль, также несёт потери.
celui qui récolte les bénéfices supporte aussi les pertes.
если они рискнут и выиграют, то они получат прибыль;
si elles parient, et gagnent, elles empochent les bénéfices ;
Прибыль Bombardier снижается с падением поставок и количества заказов на самолеты
Le bénéfice de Bombardier en baisse, alors que les livraisons et les commandes d'avions reculent
Кроме того, необходимо ввести налог на неожиданную прибыль нефтяных и газовых компаний.
En outre, il devrait exister une taxe sur les bénéfices exceptionnels des compagnies de gaz et de pétrole.
Их чистая зарубежная прибыль должна быть инвестирована в акции и облигации других стран.
Ils chercheront à investir leurs bénéfices étrangers nets sur les places financières étrangères.
А что же со вторым налогом, предложенным МВФ, на прибыль банков и бонусы?
Et que penser de la deuxième proposition d'impôt du FMI sur les bénéfices des banques et sur les primes qu'elles versent ?
Нам нравиться видеть прибыль, плюс положительные социальные и окружающие преимущества, когда мы инвестируем.
Nous aimons voir des profits, plus des bénéfices sociaux et environnementaux quand nous investissons.
Уклонение от акцизных сборов более заразительно, чем уклонение от налога на прибыль и доходы.
La fraude concernant les droits d'accise est plus contagieuse que la fraude fiscale sur les bénéfices et les revenus.
Уменьшение стоимости, которое представляет собой чистую прибыль для общества, должно рассматриваться как положительный результат.
Les réductions de coûts qui représentent un bénéfice net pour la société devraient être considérées sous un angle favorable.
AA получала прибыль в ?75 миллионов и расширяла свои услуги при штате в 10000 сотрудников.
L'entreprise avait dégagé un bénéfice de 75 millions de livres et se proposait d'étendre ses services en embauchant 10.000 personnes supplémentaires.
Во-первых, высокие цены на сырьевые товары принесли неожиданную прибыль ведущим производителям сырья в регионе.
Premièrement, le prix élevé des matières premières rapporte des bénéfices inattendus aux principaux producteurs de la région.
Экономисты почти не сомневаются в том, что вступление в зону евро принесет Польше устойчивую чистую прибыль.
Les économistes doutent peu des bénéfices durables que l'adoption de l'euro apporterait à la Pologne.
Никому неизвестно точно, какую годовую прибыль получают мексиканские наркокартели, но, без сомнения, она составляет миллиарды долларов.
Personne ne connait précisément les bénéfices annuels des cartels de la drogue mexicains, mais ils s'élèvent certainement à des milliards de dollars.
Все же общая прибыль от успешных переговоров в Дохе, вероятно, в сотни раз превысит эти затраты.
Pourtant, il est probable que les bénéfices globaux d'une ronde de négociations réussie à Doha soient cent fois supérieurs à ces coûts.
Прибыль будет все больше накапливаться в развивающихся странах, что приведет к самому большому взрыву темпов роста.
Et les bénéfices s'accumuleront pour le monde en développement, qui connaîtra les plus fortes progressions de taux de croissance.
Контрольный пакет дает возможность мажоритарным акционерам извлекать доходы и прибыль из компаний за счет миноритарных акционеров.
Le contrôle qu'ils exercent permet aux actionnaires majoritaires de se partager les bénéfices au détriment des petits actionnaires.
Боливийцы также задаются вопросом, почему вся прибыль от сегодняшних высоких цен на нефть и газ достается иностранцам?
Les Boliviens aimeraient aussi savoir pourquoi les étrangers récoltent tous les bénéfices de la hausse des cours des hydrocarbures.
Впечатляющая прибыль на Уолл Стрит и в других местах в финансовой индустрии также имеет огромное макроэкономическое воздействие.
Il est vrai que les bénéfices engrangées par les grandes firmes financières ont de quoi faire tourner la tête.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert