Sentence examples of "применить" in Russian
Translations:
all370
appliquer149
utiliser87
pratiquer23
employer9
user7
adapter6
other translations89
А можем ли мы применить её здесь?
Et l'idée est de savoir si nous pouvons faire la même chose pour ça?
Это можно применить к сегодняшней мировой экономике.
C'est valable aujourd'hui pour l'économie mondiale.
я планирую применить их в нескольких вещах.
je projette d'intégrer les Champignons d'Infinité dans un certain nombre d'objets.
Горбачёв отказался применить силу для подавления демонстраций.
Gorbatchev refusa de sanctionner l'utilisation de la force pour réprimer les manifestations.
И сегодня мы можем это применить ко всему.
Maintenant, on peut étendre cette idée à pratiquement tout.
Так почему ее не применить к политической интеграции?
Pourquoi n'en serait-il pas de même avec l'intégration européenne ?
Конечно, сможет ли Америка применить имеющиеся решения, неясно;
Bien sûr, le fait de savoir si l'Amérique peut mettre en ouvre les solutions disponibles est incertain;
Кстати, это можно применить в криминалистике и не только.
C'est en fait très utile pour les médecins légistes et tout ça.
Мы можем применить подобную шкалу и к невероятным событиям -
De même, nous pourrions construire une échelle de l'improbable.
Однако сейчас он уже не может убедить правительство применить его.
Il a proposé une nouvelle réforme fiscale au début de cette année pour ralentir la bulle de l'immobilier australienne toujours d'actualité mais a toutes les peines du monde à convaincre son gouvernement de l'instituer.
И для мутантов найдется что сделать и куда себя применить.
Et pour participer, en tant que mutant, il y a un minimum d'exercice, un minimum de sport.
анархия не позволяет применить власть упорядоченно, организованно, это происходит полностью хаотично,
L'anarchie est un moyen de ne pas distribuer le pouvoir d'une façon organisée, de le faire d'une façon tout à fait diffuse.
Теперь я хочу немного применить эту идею в несколько странной области.
Et je voudrais extrapoler sur cette idée un peu avec quelque chose qui est légèrement fou.
Революция в сфере ИТ и сопутствующих технологий дает возможность применить передовое решение:
La révolution informatique et le développement de l'intelligence "en essaim" rendent possible la solution la plus avancéeamp#160;:
И один из ключевых способов, который мы думаем применить, это ввести книжный клуб.
Et une manière d'y parvenir est d'introduire un club littéraire.
Надеюсь, это вдохновит вас применить то, что вы услышали от меня, для изменения мира.
Avec un peu de chance cela vous donnera l'idée de prendre ce que vous avez entendu ici et d'enfaire quelque chose pour changer le monde.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert