Sentence examples of "причине" in Russian with translation "raison"
Но здесь Европа уместна по другой причине:
Mais l'Europe est une bonne référence pour une autre raison :
Данный канал игнорируется по одной веской причине:
Ce canal est souvent ignoré pour une bonne raison :
Президенты пользуются подобной риторикой по понятной причине.
Les présidents américains se servent de cette rhétorique pour une bonne raison.
Ядерная энергия появляется по очень простой причине.
L'énergie nucléaire existe pour une bonne raison.
Резкое заявление Жискара было провокационным еще по одной причине.
L'éclat de M. Giscard d'Estaing est provoquant pour d'autres raisons :
Альянс находится в хорошем положении по одной основной причине:
L'Alliance est "en hausse" principalement pour une raison :
Микрофон по какой-то причине до этого не работал.
Pour une certaine raison le microphone ne marchait pas tout à l'heure.
По этой причине нам нужна система для управления энергией.
Pour cette raison, un système de gouvernance de l'énergie est nécessaire.
Обнародование предложения имеет смысл еще и по другой причине:
Le fait de rendre publique la situation se justifie pour une autre raison :
Конечно, именно по этой причине и возникли государственные системы здравоохранения.
C'est là la raison pour laquelle des systèmes publics gérés par les gouvernements ont été développés.
По некоторой причине я не мог войти в свою электронную почту.
Pour je ne sais quelle raison je n'ai pas eu accès à mon courrier électronique.
Индия сейчас разделяется очень похожим образом и по очень похожей причине:
L'Inde est aujourd'hui en train de se diviser autour du même sujet, et pour à peu près la même raison :
Многие в собственной армии Мушаррафа презирают его по той же причине.
Beaucoup de soldats de sa propre armée le méprisent pour la même raison.
По этой причине, независимые эксперты ООН должны оценить любое обнаруженное свидетельство.
C'est pour cette raison que des experts indépendants mandatés par l'ONU devraient examiner les preuves qui pourraient être découvertes.
Если по какой-то причине я задержусь, пожалуйста, не ждите меня.
Si pour une raison quelconque je suis en retard, ne m'attendez pas s'il vous plait.
Но китайцы тоже вполне вероятно могут оказывать предпочтение Маккейну по противоположной причине.
C'est sûrement pour une raison diamétralement opposée que les Chinois ont aussi tendance à préférer McCain.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert