Sentence examples of "прогноз" in Russian

<>
Это, вероятно, слишком пессимистичный прогноз. Tout cela est probablement trop pessimiste.
"Рак почечного эпителия имеет неблагоприятный прогноз. "Le pronostique est faible pour le cancer des cellules rénales avancé.
Ошибочный прогноз имеет три возможные причины: Les sources d'erreurs prévisionnelles potentielles sont de trois ordres :
Дам прогноз до 2050-го года. Bien, je vais nous projeter en 2050.
прогноз для рядовых граждан других стран еще мрачнее. les perspectives pour les citoyens ordinaires des autres pays sont encore plus sombres.
Позвольте я назову три причины, почему этот прогноз слишком прост. Permettez-moi d'évoquer trois raisons pour lesquelles c'est beaucoup trop simple.
Прогноз погоды говорит, что завтра во второй половине дня будет дождь. Le bulletin météo indique qu'il pleuvra demain après-midi.
Оценка текущей экономической ситуации и прогноз на следующие шесть месяцев ухудшились повсюду. Les évaluations de la situation économique actuelle et les attentes pour les six prochains mois ont empiré partout.
Таким образом, прогноз спроса кажется благоприятным для угольной промышленности, создавая существенные инвестиционные возможности. La perspective de la demande apparaît ainsi favorable à l'industrie du charbon, et crée des possibilités d'investissements significatives.
Неудивительно, что прогноз экономического роста Сальвадора на 2009 был снижен всего до 1%. Sans surprise, la croissance prévue pour 2009 a été revue à la baisse, pour n'atteindre plus que 1 pour cent.
или за время существования бизнеса, а также прогноз на 3-5 лет вперед. Je veux trois, quatre ou cinq ans dans le futur.
Национальный долг, Детройт, прогноз стоимости валют, здравоохранение - вот какие проблемы встают перед нами. Nous avons la dette nationale, Detroit, la valeur des devises, la santé, toutes ces problèmes que nous devons affronter.
Голдман Сакс сделал прогноз, что Китай, китайская экономика, превзойдет экономику США к 2027 году. Goldman Sachs a prévu que la Chine, l'économie chinoise, dépassera celle des États-Unis en 2027.
Это не очень хороший прогноз ни для роста, ни для выхода из сегодняшнего кризиса. Cela n'augure rien de bon, que ce soit en terme de croissance ou de sortie de la crise actuelle.
Именно на этом фоне Международный валютный фонд выпустил свой обновлённый прогноз и оценку мировой экономики. C'est dans ce contexte que le Fonds monétaire international a publié ses projections et évaluations concernant l'économie mondiale.
Последний глобальный экономический прогноз Всемирного Банка предполагает, что денежные переводы упадут на 5-8% в этом году. Le dernier rapport publié par la Banque mondiale sur l'économie dans le monde laisse penser que les transferts vont chuter de 5 à 8% cette année.
Ваша газета теперь может показать Вам актуальный прогноз погоды проще, если бы Вы для этого воспользовались компьютером. Votre journal pourra vous montrer la météo en direct plutôt que de l'actualiser.
Сам Сигель в последнее время давал прогноз только на 6%-ный усредненный доход для акций США на следующие четыре десятилетия. M. Siegel lui-même projetait récemment une moyenne de 6% pour les rendements réels des actions américaines pour les quarante prochaines années.
Прогноз на 2004 г. говорит о том, что такие и даже большие темпы роста вероятнее всего сохранятся в следующие два-три года. Les projections pour 2004 montrent que cette progression va probablement se maintenir ou s'améliorer au cours des deux ou trois ans à venir.
Надо дать финансовые данные за последние 1-2 года, или за время существования бизнеса, а также прогноз на 3-5 лет вперед. Je veux les données trois, ou une ou deux années en arrière selon votre présence dans le domaine.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.