Sentence examples of "программного" in Russian
Конечно, создание нового программного обеспечения является дорогостоящим.
Évidemment, la mise au point de nouveaux logiciels coûte cher.
Все меняется, но эти перемены не лежат в области программного обеспечения.
Un changement s'opère, et ce changement n'est pas dans le domaine du logiciel.
Существует несколько элементов, в основном это общественные правила и особенности программного обеспечения.
Voici plusieurs éléments, principalement notre politique sociale et quelques éléments du logiciel.
Для Microsoft проблема заключается в том, что предельная цена программного обеспечения - ноль.
Le problème pour Microsoft est que le coût marginal d'un logiciel est égal à zéro.
Итак, история, которую знает большинство людей, - это история свободного или открытого программного обеспечения.
La plupart des gens connaissent l'histoire du Logiciel Libre ou Open-Source.
Его ключевое достижение в бизнесе, разработка антивирусного программного обеспечения, сделало его очень богатым.
Sa réussite commerciale particulière - le développement d'un logiciel d'anti-virus - a fait de lui quelqu'un d'immensément riche.
У нас же работает ровно один сотрудник, и это наш главный разрабочик программного обеспечения.
Nous avons exactement un seul employé, et cet employé est notre développeur logiciel en chef.
Я все еще сам записываю все видео, но разработкой программного обеспечения занимается звездная команда.
Je fais toujours toutes les vidéos, mais nous avons une équipe talentueuse qui s'occupe du logiciel.
Но, вместе с тем, это ограничило возможность выбора, отбора и комбинирования различного программного обеспечения.
Cependant, cela réduisait la possibilité de choisir, de sélectionner et de combiner différents logiciels.
Я так же разработчик программного обеспечения и могу творить различные виды искусства на компьютере.
Je suis aussi un ingénieur logiciel et je fabrique toute sorte de créations artistiques avec l'ordinateur.
Но не было специального инженерного программного обеспечения, чтобы смоделировать что-то пористое и подвижное.
Mais il n'existait pas de logiciel d'ingénierie permettant de modéliser quelque chose de poreux et mobile.
Обычно они занимаются комплектующими в подвале или лаборатории, а их нужно сделать стратегами программного обеспечения.
Ils sont normalement les fournisseurs de services matériels en sous-sol et en coulisses, mais ils ont besoin qu'on les élève au rang de stratèges logiciels.
"Это не вариант", - говорит Гассо Платтнер, президент немецкой компании-поставщика программного обеспечения для бизнеса SAP.
"Ce n'est pas la bonne façon de faire ", indique Hasso Plattner, président de la société de logiciels d'entreprise allemande, SAP.
Но сегодня появляется все больше и больше технологий, программного обеспечения и процессов, разрушающих эти барьеры.
Mais il y a maintenant de plus en plus de technologies, de logiciels et de méthodes qui permettent de surmonter ces obstacles.
Аренда программного обеспечения и аппаратных средств, чем первоначально занималась IBM, несет с собой множество проблем.
Louer des logiciels et du matériel, comme IBM l'a fait à ses débuts, est problématique.
Для построения таких сложных нитяных форм с учётом влияния силы тяжести не существовало специального программного обеспечения.
Il n'existait pas de logiciel capable d'extruder ces formes de filet complexes et de les modéliser en fonction de la gravité.
Они наделены всеми способностями известными человечеству, потому что добавление новой фукнции - это лишь вопрос программного обеспечения.
Il peut contenir toutes les fonctionnalités humainement connues, puisque pour en ajouter il suffit juste d'utiliser un logiciel.
Я убеждён, что мы обладаем невероятно мощными компьютерами, но у нас нет для них хорошего программного обеспечения.
Je dirai qu'aujourd'hui nous avons des ordinateurs incroyablement puissants mais nous n'avons pas de bons logiciels qui vont avec.
Неубедительная защита прав интеллектуальной собственности только значительно усугубляет проблемы, что затрудняет американский экспорт программного обеспечения и развлечений.
Leur laxisme dans l'application du droit de propriété intellectuelle exacerbe considérablement le problème et entrave l'exportation des logiciels et des films américains.
Это скриншот программного приложения, над которым мы работаем, и которое позволит проектировать новые виды с помощью компьютера.
Ceci est une photo d'écran d'un véritable logiciel de conception sur lequel nous travaillons pour nous permettre de créer des organismes sur ordinateur.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert