Sentence examples of "продано" in Russian

<>
65 миллионов компактных флюоресцентных лампочек было продано в прошлом году. 65 millions d'ampoules fluorescentes ont été vendues l'an dernier.
Здание не было продано за 10000 долларов, не говоря уже о 15000 долларов. Le bâtiment ne s'est pas vendu pour 10000 dollars, et à fortiori pas pour 15000 dollars non plus.
в этом году было построено и продано больше домов, куплено больше автомобилей, чем когда-либо прежде. cette année, il s'est construit et vendu plus de maisons et acheté plus d'autos que jamais auparavant.
В этом году в мире будет продано 460 миллионов бесконтактных чип-карт против 320 миллионов годом ранее! Cette année, 460 millions de cartes à puce sans contact devraient être vendues à travers le monde, contre 320 millions un an plus tôt!
Более миллиона копий одного из этих учебников, Макроэкономика, было продано во всем мире, и работа над ним доставила мне так же много удовлетворения, как все, что я сделал в моей профессиональной жизни. L'un de ces manuels, Macroeconomics, s'est vendu à plusieurs millions d'exemplaires de par le monde et m'a apporté autant de satisfaction que bien d'autres accomplissements de ma carrière professionnelle.
на всем земном шаре в прошлом году было продано больше телефонов с камерой, чем любых других видов камер, все больше людей делятся с другими впечатлениями своей жизни с помощью мобильной фотокамеры и сети, и иногда они даже попадают в мировую историю. dans le monde, l'année dernière les portables avec appareil photo se sont vendus plus que n'importe quel autre appareil photo, et un nombre croissant de personnes vivent à travers ces objectifs, et sur le réseau - et quelque fois ils créent des livres d'histoire.
Но самый продаваемый книжный шкаф. Mais la bibliothèque s'est bien vendue.
Кальдерон пытался продать свою "войну наркотикам", настаивая на том, что он начинает ее для "спасения детей". Calderón s'est servi de l'argument qu'il faut "sauver nos enfants," pour placer sa "guerre de la drogue."
Они продавали молоко за наличные. Ils ont vendu du lait pour de l'argent.
Нигерия предложила создать фонды стабилизации и в будущем она будет продавать свои природные ресурсы на прозрачных, конкурентоспособных условиях предложения цены. Le Nigeria a proposé la création de fonds de stabilisation et, à l'avenir, mettra en place un commerce de ses ressources basé sur la transparence et la concurrence des offres.
Продавать кокаин они не могли. On ne pouvait pas vendre de la cocaïne.
Интел обвиняется в "злоупотреблении" своим доминирующим положением на рынке из-за его так называемой "хищнической ценовой политики" (продавая ниже себестоимости) и предложений существенных скидок с целью сохранить долю на рынке и подорвать своего главного соперника Advanced Micro Devices. Ce dernier est accusé de "profiter" de sa place dominante sur le marché en pratiquant des prix artificiellement bas et en proposant des remises importantes pour retenir les parts de marché et nuire à son grand rival Advanced Micro Devices.
Не пытайтесь продавать бедным детям; N'essayez pas de vendre aux enfants pauvres;
Мы продаём только высококачественные продукты. Nous ne vendons que des produits de haute qualité.
Она продаёт лекарства в аптеке. Elle vend des médicaments à la pharmacie.
Кто продал тебе эту машину? Qui t'a vendu cette voiture ?
Как продать глобальное восстановление равновесия Comment vendre le rééquilibrage global
Мы не пытаемся ничего продать. On ne vend rien.
Он решил продать свою машину. Il a décidé de vendre sa voiture.
Они продают туфли и машины. Elles nous vendent des chaussures et des voitures.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.