Sentence examples of "продолжаться" in Russian
Translations:
all383
continuer161
se poursuivre82
persister31
se prolonger26
prolonger9
other translations74
Но так не может продолжаться долго.
Mais il est peu probable que cette situation puisse s'éterniser.
К сожалению, это не может продолжаться вечно.
Malheureusement, cette situation ne peut pas durer éternellement.
Однако будет ли продолжаться вновь обретенная модернизация Америки?
Mais les Américains ne risquent-ils pas se lasser de ce sursaut de discipline?
Но это вовсе не обязательно будет продолжаться вечно.
Ceci n'implique pour autant pas nécessairement une constance absolue.
И так будет продолжаться, пока не изменятся правила игры.
Et ainsi de suite, tant qu'on ne change pas les règles du jeu.
дисбаланс может продолжаться дольше, чем это считают возможным экономисты.
les déséquilibres peuvent durer plus longtemps que ne le pensent les économistes.
Такое бездействие не может продолжаться, если необходимо сохранить национальное единство.
Une telle inaction ne peut pas durer si l'unité nationale doit être maintenue.
Конечно, рост ВНП при сокращении богатства не может продолжаться вечно.
Bien sûr, une situation où le PIB augmente malgré le déclin du patrimoine ne peut durer toujours.
Во-вторых, глобальная финансовая реформа должна продолжаться более быстрыми темпами.
Deuxièmement, la réforme financière mondiale doit avancer à un rythme plus rapide.
Что, наверное, более важно, ожидается, что положительные тенденции будут продолжаться.
Peut-être plus important encore, on s'attend à ce que toutes ces tendances positives perdurent.
Если МВФ этого не сделает, обсуждения будут продолжаться в другом месте.
S'il ne le fait pas, le débat se fera ailleurs.
Пока коалиционные войска будут находиться в Ираке, будет продолжаться эскалация насилия.
Tant que les forces de la Coalition resteront, la violence ne fera qu'augmenter.
Но ни один дипломатический баланс сил, вероятно, не может продолжаться вечно.
Mais aucun de ces discours diplomatiques ne durera indéfiniment.
Однако использование истории для оправдания сегодняшней жестокости не может долго продолжаться.
Mais exploiter l'histoire passée pour justifier la violence actuelle n'est pas une option durable.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert