Sentence examples of "пространство" in Russian

<>
Translations: all459 espace387 étendue2 other translations70
Как мы создаём общественное пространство? Comment crée-t-on un espace public?
Взглянем на пространство как таковое - Si on jette un oeil, disons, à l'espace lui-même.
ведь космическое пространство вибрирует как барабан. Parce que l'espace peut vibrer comme une batterie.
Возможность преодолевать время и пространство, например. La possibilité de transcender le temps et l'espace, par exemple.
Фактически, я вторглась в его жизненное пространство. J'étais en gros, en train de faire intrusion dans son espace vital.
Они хотели, чтобы пространство было задействовано максимально. Ils voulaient qu'on utilise l'espace.
Они хотели разработать новое, альтернативное художественное пространство. Et ils voulaient développer un nouvel espace d'art alternatif.
И они используют лампы, чтобы освещать пространство. Et on utilise la lumière pour éclairer l'espace là en-dessous.
И этот вопрос очистил для меня пространство. Cette question a libéré l'espace.
Откуда мы знаем, что пространство имеет значение? Comment savons-nous que d'être dans un espace fait une différence?
На самом деле даже само пространство становится услугой. Et en fait, l'espace même devient un service.
Он повсюду, вокруг вас, и пространство хаотически вибрирует. Il est partout, tout autour de vous, et l'espace vacille chaotiquement.
Перестройка превратила страну в одно большое общественное пространство. La Perestroïka a transformé le pays en un grand espace public.
Вы все представляете, что такое плоское пространство, Евклидово. Vous appréhendez tous ce qu'est un espace plan, l'espace euclidien en est un.
Увы, "единое экономическое пространство" не несёт таких выгод. Malheureusement, "l'espace économique unifié" n'est absolument pas aussi prometteur.
А именно - тот факт, что пространство само расширяется. C'est le fait que l'Espace est en expansion.
Со временем время и пространство сжались благодаря этому. Donc au fil du temps, le temps et l'espace se sont comprimés grâce à ça.
Пока что, во всех отношениях пространство кажется нам конечным. En attendant, l'espace nous semble limité, en principe.
Пространство, которое не следует за нами, словно тренированный пес, Un espace qui ne nous suit pas toujours comme un chien qui a été dressé pour ça.
Моим любимым занятием стало снимать на видео любое пространство. C'est devenu ma manière favorite d'enregistrer n'importe quel type d'espace.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.