Sentence examples of "противоположной" in Russian

<>
Является ли технология диаметрально противоположной природе? La technologie est-elle diamétralement opposée à la nature ?
Наоборот, понятие человеческого достоинства должно способствовать радикальному принятию противоположной точки зрения. Au contraire, le concept de dignité humaine doit favoriser une ouverture radicale vers autrui.
Китай столкнулся с противоположной проблемой. La Chine a le problème inverse.
Но китайцы тоже вполне вероятно могут оказывать предпочтение Маккейну по противоположной причине. C'est sûrement pour une raison diamétralement opposée que les Chinois ont aussi tendance à préférer McCain.
Я обожаю, что иногда нам нужно оказаться на противоположной стороне мира, чтобы обнаружить собственные допущения, о существовании которых у себя мы даже не знали, и осознать, что нечто противоположное также может быть верным. J'aime que, parfois, nous ayons besoin d'aller de l'autre côté de la planète pour comprendre les suppositions que nous avions sans le savoir et comprendre que leur contraire peut aussi être vrai.
Они не переживают по поводу затянувшейся неопределённости о том, кто же прав даже в остром споре, признавая пробелы в своих знаниях и допуская обоснованность противоположной точки зрения. Ils se sentent plus à l'aise face à des incertitudes prolongées pour savoir qui a raison même dans le cadre de débats amers, admettent leurs lacunes et accordent une légitimité à des points de vue opposés.
Настойчивость именно на такой политике, в то время когда США и большинство других богатых стран мира фактически придерживаются противоположной экономической стратегии, указывает на необходимость фундаментального пересмотра устаревшего мнения относительно того, что, фактически, порождает рост и развитие. Insister sur de telles politiques alors que les Etats-Unis et la plus grande partie du reste du monde riche suivent quasiment la stratégie économique opposée souligne la nécessité de repenser fondamentalement les vrais moteurs de la croissance et du développement.
Он бросился в противоположную сторону. Il bascula dans la direction opposée.
Но действует он прямо противоположно. Et ça fait juste le contraire.
Я прихожу к противоположному выводу. J'en tire la conclusion inverse.
Два противоположных видения будущего Америки Les Avenirs opposés de l'Amérique
К сожалению, произошло прямо противоположное. Hélas, c'est justement le contraire qui est arrivé.
Модернизация создает прямо противоположные проблемы. La modernisation rencontre les problèmes inverses.
Здесь же я вижу, прямо противоположное. Il me semble que ceci est exactement l'opposé.
Ультразвуковой звук - это прямо противоположное. Le son Hypersonique est exactement le contraire:
Экономисты МТИ придерживаются противоположных взглядов: Les économistes du MIT pensent l'inverse :
Этот взгляд на вещи противоположен традиционному, романтическому. C'est une manière de voir à l'opposé de la vision romantique traditionnelle.
Мы же сделали прямо противоположное. Et donc nous avons fait tout le contraire.
И это работает в противоположном направлении. Et c'est un peu aller dans la direction inverse.
Я же думаю, верно прямо противоположное утверждение. Et je crois que l'exact opposé est vrai.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.