Sentence examples of "профсоюзу" in Russian
Translations:
all170
syndicat170
Судебное разбирательство - вероятно, последнее средство, доступное профсоюзу окружного совета 37, пытающегося отменить увольнения.
Les poursuites sont probablement l'arme ultime du syndicat, Conseil du 37e District, pour tenter de faire annuler les licenciements.
Второе достижение тэтчеризма - это ослабление профсоюзов.
Le second succès du Thatchérisme fut d'affaiblir les syndicats.
Особенно катастрофическое положение сложилось с профсоюзами учителей.
Il n'est pas surprenant que le secteur public, où la productivité est faible et les contraintes fiscales souples, ait généralement la plus grande concentration de syndicats.
работников, фирм, профсоюзов, страховых компаний и правительства.
individus, entreprises, syndicats, assureurs et gouvernements.
Консервативная неприязнь к профсоюзам еще раз стала очевидной.
Par ailleurs, on note une fois de plus l'animosité des conservateurs à l'égard des syndicats.
КЕМБРИДЖ - Способно ли политическое возрождение профсоюзов остановить глобализацию?
CAMBRIDGE - La résurgence politique des syndicats portera-t-elle un coup dur à la mondialisation ?
Акции поддерживают профсоюзы и ряд левых общественных организаций.
Ces actions sont soutenues par les syndicats et un certain nombre d'associations de gauche.
Такое представление может быть непосредственно применено к проблеме профсоюзов.
Cette idée concerne directement le problème des syndicats.
Возрастание роли профсоюзов проявилось в ходе многих последних событий:
L'influence croissante des syndicats se manifeste indéniablement dans bon nombre d'événements récents :
Профсоюзы должны проявлять особую бдительность в отношении таких случаев.
Bien évidemment, les syndicats doivent être vigilants.
Профсоюзы возмущаются, что, в конце концов, является их обязанностью.
Les syndicats s'insurgent, ce qui après tout est leur rôle.
Действительно, наверное самым фундаментальным шагом является радикальная трансформация работы профсоюзов.
La mesure la plus fondamentale est sans doute la transformation radicale du mode de fonctionnement des syndicats.
Но охватить профсоюзом быстрое питание сложно и по объективным причинам.
Pour un syndicat, s'emparer de la restauration rapide reste une tâche difficile, et ça, pour des raisons concrètes.
Профсоюзы провели символическую забастовку на один час, чтобы поддержать правительство.
Les syndicats organisent une grève symbolique d'une heure en soutien au gouvernement.
Профсоюз обслуживающего персонала школ подаст на город в суд за увольнения
Le syndicat des aides scolaires poursuit la ville pour licenciements
Наряду с ростом политического влияния, начинает возрождаться утраченное к профсоюзам доверие.
En outre, la respectabilité intellectuelle des syndicats est en pleine renaissance.
Вот почему еще предстоит дать оценку роли профсоюзов в 2008 году.
C'est pour cela que les syndicats seront l'un des grands facteurs imprévisibles de l'économie en 2008.
Греческие профсоюзы знают, что это такое, и выводят людей на улицы.
Les syndicats grecs savent ce que cela signifie - et sont descendus dans la rue.
Экономика стояла на коленях, а злоупотребления властью профсоюзов сделали Британию практически неуправляемой.
L'économie était à genou, et les abus du pouvoir des syndicats rendaient pratiquement ingouvernable la Grande Bretagne.
Политбюро Ху постоянно отказывает разрешить крестьянам организовать профсоюзы или неофициальные ассоциации фермеров.
Le Politburo a systématiquement refusé que les paysans créent des associations et des syndicats non officiels.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert