Sentence examples of "пятого" in Russian
Вы смотрите вырезки из "Спутника", моего пятого документального фильма, который уже почти закончен.
Vous regardez des extraits de "Spoutnik", mon cinquième documentaire de cinéma, qui est presque fini.
Я обещал своим инвесторам, что фильм не станет очередной продукцией, состряпанной в стране из пятого мира.
J'ai donc promis à mes investisseurs ce ne serait pas une autre production made-in-cinquième-monde.
на каждые 1000 детей, рожденных в беднейших странах, до своего пятого дня рождения не доживают 155 детей.
Dans les pays riches, sept enfants sur 1 000 meurent avant leur cinquième anniversaire, contre 155 dans les pays les plus pauvres.
В соответствии с решениями Пятого уголовного суда и Конституционного суда (КС), Портильо будет экстрадирован один раз с решением по его правовому положению в Гватемале и гарантией его прав человека.
Selon les résolutions du Cinquième Tribunal Pénal et de la Cour de Constitutionalité (CC), Portillo devrait être extradé après avoir résolu sa situation juridique à Guatemala et après avoir garanti ses droits humains.
На прошлой неделе правительство Германии - которая когда-то была самой предусмотрительной и дисциплинированной страной ЕС в финансовом отношении - нарушило договорные правила финансовой дисциплины в течение пятого последовательного года и сделало это без (больших) извинений.
La semaine dernière, le gouvernement allemand, autrefois le pays européen le plus prudent et discipliné au niveau fiscal, a enfreint les règles du pacte pour la cinquième année consécutive, sans présenter vraiment (beaucoup) d'excuses.
В качестве вступления, в то время как судья дела отмечает, что кредиторы должны регулироваться Кодексом США о банкротстве, Апелляционный суд пятого округа, расположенный в Новом Орлеане, говорит, что основное разбирательство касается конкурсного производства, рассматриваемого в Мексике.
D'abord, alors que le juge de la cause signale que les créanciers doivent s'enregistrer selon la loi sur les faillites des États-Unis, le tribunal d'appel du cinquième circuit, siégeant à la Nouvelle-Orléans, affirme que la procédure principale est la faillite commerciale formalisée au Mexique.
И, наконец, пятый шаг - сочувствие, всеохватывающее сочувствие.
Ensuite, la cinquième étape est la compassion, la compassion universelle.
Наша экономика - пятая в мире по покупательной способности.
Nous avons maintenant la cinquième plus grande économie du monde en pouvoir d'achat équivalent.
Третий, четвертый, пятый, ощущались всё менее и менее.
La troisième chute, ensuite la quatrième et la cinquième.
С тех пор многие турки считают патриархат "пятой колонной".
Dès lors, le Patriarcat est devenu la "cinquième colonne" aux yeux de nombreux Turcs.
И в пятом акте, мы погрузились в оскорбительный беспорядок.
Dans le cinquième acte, nous nous sommes enfoncés dans un pétrin humiliant.
в Кабуле сейчас насчитывается 5 миллионов жителей, одна пятая общего населения.
Kaboul compte maintenant 5 millions d'habitants, un cinquième de la population totale.
Пятая республика была спасена, и была перевернута еще одна страница истории.
La Cinquième République est sauve, et une page d'histoire se tourne.
каждый пятый ребёнок в возрасте до 2-х лет пьет колу.
Un cinquième des enfants de moins de deux ans boit des sodas.
А каждый пятый ребёнок не доживал до своего первого дня рождения.
Ils perdaient un cinquième de leurs enfants avant la première année.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert