Sentence examples of "работая" in Russian with translation "travailler"
Translations:
all1888
travailler1343
fonctionner421
œuvrer35
tourner16
s'œuvrer13
tirer7
ouvrer6
s'ouvrer5
être ouvert4
tâcher4
other translations34
Обучаясь, человек работает, а работая - учится.
Vous travaillez grâce à l'apprentissage, vous apprenez grâce au travail.
Работая с университетами Южно-Африканских стран,
Nous travaillons avec des universités de l'Afrique Sub-Saharienne.
Изучить их можно, только работая в соответствующих ресторанах.
Pour les apprendre, vous devez aller travailler dans ces restaurants.
И я чувствую, что благословенна, работая с ними.
Mais je me sens privilégiée de pouvoir travailler avec elles.
Работая с ILM, мы создали чувака из жидкого металла.
En travaillant avec ILM, nous avons créé le mec en métal liquide du film.
Работая с местными водными трастами, мы создали соответствующие стимулы.
Alors, en travaillant avec leurs compagnies des eaux locales, nous avons créé la motivation de le faire.
Работая в коммерческом мире, временами приходится бороться с этим.
Travailler pour le monde commercial, c'est quelque chose avec lequel je me bats.
Там они делают отличные приложения, работая с сотрудниками города.
Et là ils ont fait des applis géniales, ils ont travaillé avec des personnels municipaux.
Мы прожили в Эфиопии один месяц, работая в детском доме.
Nous avons passé un mois en Ethiopie à travailler dans un orphelinat.
Даже работая с отдельными компаниями, мы вполне вероятно не достигнем своей цели.
Même travailler avec des entreprises individuelles ne nous permettra pas d'y arriver.
Эдвард Хоппер был настоящим мастером в создании рассказа, работая тенью и светом.
Edward Hopper était un vrai maître pour créer la narration en travaillant la lumière et le noir.
работая вместе, они были бы настолько же эффективными, насколько и австралийская политика.
en travaillant ensemble de manière efficace, ils représentaient le meilleur de ce que peut produire la vie politique australienne.
И я верю, что работая вместе, мы можем сделать все эти вещи реальностью.
Et je crois que, en travaillant tous ensemble, nous pouvons faire avancer les choses.
И я обнаружил, работая над этой всемирной кампанией, что это очень даже правда.
J'ai découvert que c'était très vrai, en travaillant sur cette campagne dans le monde entier.
Турция ошиблась, пытаясь получить более широкое влияние на Ближнем Востоке, работая с революционными силами области.
La Turquie a eu tort d'essayer de gagner en influence au Moyen-Orient en travaillant avec les forces révolutionnaires de la région.
Они могут заработать больше, болтаясь по окрестностям с оружием, чем работая на стройке или в торговле.
Ils peuvent gagner davantage en patrouillant avec un fusil qu'en travaillant dans la construction ou le commerce.
Мы состоим в тесном сотрудничестве с нашими 53 представителями из Африки, работая над созданием соответствующей политики.
Nous travaillons étroitement avec nos 53 membres africains sur la mise au point des mesures appropriées.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert