Sentence examples of "работой" in Russian with translation "boulot"

<>
Это было лучшей доступной ему работой. Donc c'était le meilleur boulot qu'il pouvait trouver.
Я думаю, что моей любимой работой была вот эта маленькая работа в Ньюарк, штат Нью-Джерси. Je crois que celui que je préfèrais de cette série c'était ce petit boulot à Newark, New Jersey.
В первые недели жизни ЕЦБ, после образования в июне 1998 года, я получил письмо от Нобелевского лауреата Мильтона Фридмана, который поздравлял меня с моим назначением в качестве члена Исполнительного комитета, назвав его "неосуществимой работой". Dans les premières semaines de la mise en place de la BCE en juin 1998, j'ai reçu une lettre de feu le prix Nobel Milton Friedman me félicitant de ma nomination en tant que membre du conseil de direction - ce qu'il appelait "un boulot impossible."
Нам не подошла обычная работа. On ne s'intégrait pas dans les boulots normaux.
Бабушка работала на двух работах. Sa grand-mère avait deux boulots.
Почему ты не ищешь работу? Pourquoi ne recherches-tu pas un boulot ?
Тебе наконец удалось найти работу. Tu as fini par obtenir un boulot.
Я только что получил работу. Je viens d'obtenir un boulot.
Позвони, когда освободишься после работы". Appelle-moi quand tu sors du boulot.
Это моя дополнительная работа, если хотите. C'est mon deuxième boulot, si vous voulez.
Эта работа мне до смерти надоела. Ce boulot m'ennuie à mourir.
Не о работе, которая вызывает отвращение. Mon propos n'est pas les boulots merdiques.
Я только что устроился на работу. Je viens d'avoir un boulot.
Послушай, я не хочу потерять работу. Écoute, je ne veux pas perdre mon boulot.
Послушайте, я не хочу потерять работу. Écoutez, je ne veux pas perdre mon boulot.
Мне не разрешали наниматься на работу. Je n'avais pas le droit d'avoir de boulot.
И для радара это не самая лёгкая работа. Et si vous êtes un radar, c'est vraiment un sacré boulot.
Они проделали фантастическую работу собирая всё это вместе. Ils ont fait un boulot fantastique à faire marcher tout ça.
сделанная работа идёт первым делом, сделать дело до конца. faire le boulot vient en premier, faire en sorte que le boulot soit fait.
У меня действительно классная работа - я делаю удивительные вещи. Donc j'ai un boulot extrêmement sympa au quotidien, et je suis amenée à faire des choses très étonnantes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.