Sentence examples of "работу" in Russian with translation "emploi"

<>
Думаю, мне пора найти работу. Je pense qu'il est temps pour moi de trouver un emploi.
"Ты не получил государственную работу?" "Tu n'as pas réussi à avoir un emploi au gouvernement?"
Вот почему он потерял работу. C'est pourquoi il a perdu son emploi.
Поэтому-то он и потерял работу. C'est pourquoi il a perdu son emploi.
Я бросила свою работу в Accenture. J'ai plaqué mon emploi chez Accenture.
Ходят слухи, что она нашла новую работу. Des rumeurs circulent selon lesquelles elle aurait trouvé un nouvel emploi.
Потому что молодые здоровые парни будут иметь работу. Car les hommes jeunes auront un emploi.
Цыгане также должны быть в состоянии найти работу. Les Roms doivent pouvoir être en mesure de trouver un emploi.
В период коммунистической эры цыгане получали работу и жилье. A l'époque du communisme ils disposaient d'un emploi et d'un logement ;
Он был восстановлен в правах и нашел новую работу. Il a restitué ce qu'il devait et s'est trouvé un nouvel emploi.
Что бы ты стал делать, если бы потерял работу? Que ferais-tu si tu perdais ton emploi ?
Не забывай, что в настоящее время трудно найти хорошую работу. Ne pas oublier qu'à l'heure actuelle il est difficile de trouver un bon emploi.
Жестоко предлагать ему работу, заранее зная, что он не справится". C'est cruel de lui offrir un emploi sachant qu'il va échouer.
Люди теряют работу, потому что места ловли приходят в упадок. Les gens perdent leur emploi parce que la pêche s'effondre.
Если рецессия укрепится в развитых государствах, то многие рабочие потеряют работу. Si la récession frappe les pays développés, beaucoup de travailleurs perdront leur emploi.
Когда они, в конце концов, найдут работу, она будет более низкооплачиваемой. Quand ils arrivent finalement à trouver un emploi, c'est pour un salaire de misère.
Сначала ты даешь людям работу, потом готовишь проекты по микрофинансированию, образованию. Donc l'emploi de personnes, oui, mais nous avons aussi commencé la programmation de projets de microfinance, d'éducation.
Недостаток образования не позволяет Рома найти работу и ограничивает их будущие возможности. Le manque d'éducation empêche les Roms de trouver un emploi et limite leurs chances.
Шанс на лучшую жизнь, работу, шанс оплатить образование или купить более качественную еду. Le rêve d'une meilleure vie, d'un emploi, pour être capable de payer l'école, ou pour mieux nourrir sa famille.
Потому что они хотят покинуть свою деревню и поехать в города искать работу. Parce qu'ils veulent quitter le village pour aller en ville, chercher un emploi.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.