Sentence examples of "развитые" in Russian
Translations:
all1237
développer675
développé405
industrialisé75
cultiver5
enrichir4
éduquer3
dérouler2
épanouir1
étoffer1
other translations66
Развитые промышленные страны Европы используют такой налог.
Les pays industrialisés avancés d'Europe appliquent cette loi sur la TVA.
Влияние на развитые страны будет еще меньше.
L'impact sur les revenus des pays développés serait encore plus faible.
миру необходимо, чтобы все развитые индустриальные страны провели еще один масштабный раунд реального использования пакетов стимулов.
le monde a besoin que tous les pays industrialisés s'engagent à adopter une nouvelle série de plans de relance.
В конце концов, развитые страны прошли через нечто подобное.
Les pays développés ont largement fait de même.
Но если развитые индустриальные страны, которые управляют Банком, отказываются придерживаться своих принципов, по крайней мере, они должны одобрить большую прозрачность.
Si les pays industrialisés qui contrôlent la Banque refusent de respecter leurs principes, ils devraient au moins approuver plus de transparence.
"Зеленая" революция принесла эти преимущества в менее развитые страны.
La révolution verte a apporté ces bénéfices à des nations moins développées.
Исследования МВФ за последний год позволили определить обстоятельства, при которых промышленно развитые страны также должны принимать участие в регулировании мировых потоков капитала.
Les recherches effectuées par le FMI depuis un an ont mis en avant des circonstances dans lesquels les pays industrialisés devraient aussi participer à la régulation des flux de capitaux globaux.
Но развитые страны отличаются от развивающихся одной важной особенностью.
Néanmoins, les pays développés diffèrent des pays en développement selon une dimension importante.
Мы поощряли политику на основе исследований, даже если эти исследования критиковали политику, которую проводили отдельные развитые индустриальные страны и некоторые люди в Банке.
Nous avons encouragé des politiques basées sur la recherche, même quand cette recherche critiquait des politiques mises en avant par certains pays industrialisés et par certains membres de la Banque.
Пойдут ли развитые страны на приток иммигрантов в таком масштабе?
Les pays développés sont-ils prêts à accueillir autant d'immigrés ?
Семнадцать лет назад, промышленно развитые страны с большой помпой дали в Рио-де-Жанейро обещание сократить эмиссию к 2000 году до уровня 1990 года.
Il y a 17 ans, les nations industrialisées promettaient en grande fanfare à Rio de Janeiro une diminution, avant 2000, aux niveaux de 1990 ;
В конце концов, развивающиеся экономики растут гораздо быстрее, чем развитые страны.
Les économies en voie de développement et émergentes connaissent en effet une croissance bien plus rapide que celle des pays développés.
Однако такая позиция обрекает перспективы на заключение нового глобального соглашения, поскольку развитые страны оправданно будут настаивать на том, чтобы более бедные страны приняли участие в решении.
Mais ces positions sonnent le glas d'un éventuel nouveau traité international, car les pays industrialisés insisteront à juste titre pour que les économies moins avancées assument leur part de responsabilité.
Наша планета уже стала урбанистической, в особенности ее экономически развитые регионы.
Nous sommes déjà une planète urbanisée, et c'est particulièrement vrai pour les pays développés.
Впервые развивающиеся страны готовы взять на себя обязательства того же рода, что и Европа, Япония, а также другие развитые промышленные страны (кроме США), во избежание возможной глобальной катастрофы.
Pour la première fois, des pays en voie de développement expriment le désir de participer au mouvement initié par l'Europe, le Japon, et les autres pays industrialisés (excepté les États-Unis) pour éviter une éventuelle catastrophe planétaire.
развитые страны, такие как Израиль и Австралия, сделали то же самое.
les pays développés comme Israël et l'Australie ont aussi fait de même.
Развитые промышленные страны на ранних стадиях своего развития получили выгоду от ускоренного экономического роста и улучшенного социального благополучия в ходе принятия гораздо более слабой защиты ИС, чем требуют развивающиеся страны сегодня.
Les pays industrialisés avancés ont profité dans les premières étapes de leur développement d'une croissance économique plus rapide et d'une meilleure protection sociale en adoptant explicitement une plus faible protection des droits de propriété intellectuelle que celle exigée aujourd'hui des pays en développement.
многие другие преуспевающие развивающиеся и развитые страны проводят похожие "еретические" политики.
la plupart des autres pays développés ou en développement qui sont économiquement performants poursuivent eux aussi de telles politiques "hérétiques ".
Будете ли Вы поддерживать раунд развития, который подчеркивает либерализацию рынков труда больше, чем рынков капитала, устранение нетарифных барьеров, которые не пускают товары из развивающихся стран в развитые индустриальные страны, и отмену так называемых "растущих тарифов", которые препятствуют развитию?
Allez-vous défendre un cycle de développement qui mette l'accent sur la libéralisation des marchés du travail plus que sur ceux des capitaux, sur l'élimination des obstacles non tarifaires qui empêchent l'entrée des produits des pays en développement dans les pays industrialisés, et sur l'abolition des "barrières douanières progressives," qui entravent le développement ?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert