Sentence examples of "расширения" in Russian with translation "élargissement"
Translations:
all408
élargissement182
expansion104
développement31
extension20
dilatation2
other translations69
Политические издержки расширения - совсем другое дело.
Le coût politique de l'élargissement est une toute autre question.
Первый вопрос заключается в продолжении расширения.
Le premier point concerne la poursuite de l'élargissement.
Логика Запада относительно расширения была геополитической:
La logique occidentale d'élargissement était géopolitique :
Но им не будет позволено остановить процесс расширения.
Leur décision doit être respectée, mais on ne les laissera pas entraver le processus d'élargissement.
Возможности для маневров при переговорах по поводу расширения весьма ограничены.
La marge de manoeuvre lors des négociations sur l'élargissement est réduite.
Во-первых, и до расширения уже существовал значительный приток работников.
Tout d'abord, l'arrivée massive de travailleurs ne date pas de l'élargissement.
Комиссар по вопросам расширения ЕС Олли Рен четко это разъяснил:
Le commissaire à l'élargissement Olli Rehn l'a énoncé avec la clarté qui s'impose :
И это понятно, учитывая масштаб расширения и необходимость внутреннего преобразования ЕС.
C'est compréhensible, vu l'importance de l'élargissement et le besoin de transformation interne de l'Union.
Принятие новых членов станет повторением позитивного опыта последнего раунда расширения Альянса.
L'admission de nouveaux membres dupliquera l'expérience positive des derniers élargissements.
Но поддержка расширения ЕС ослабевает повсеместно по мере приближения условленной даты.
Mais le soutien à l'élargissement faiblit partout, au seuil de l'entrée des nouveaux pays.
Но график расширения, согласованный в Копенгагене, будет определять окончательные границы Союза.
Mais le programme de l'élargissement accepté à Copenhague définira les limites définitives de l'Union.
Одной из опасностей, кроющихся за недавними осложнениями, является приостановка расширения ЕС.
Un des dangers des récentes reculades serait l'arrêt de l'élargissement de l'Union européenne.
Процесс расширения стал самым важным предприятием, которое предпринял ЕС, включая создание евро.
Le processus d'élargissement est la plus importante tentative de l'Union jusqu'ici, avec l'euro.
После десяти лет приготовлений пришло время принять окончательное ключевое решение относительно расширения.
Après dix ans de préparation, le temps est enfin venu de prendre les dernières décisions importantes sur l'élargissement.
На протяжении десяти лет Великобритания практически в одиночку выступала против расширения "социальной главы".
Depuis une décennie, la Grande-Bretagne résiste pratiquement toute seule contre l'élargissement du chapitre social.
Именно эта перспектива грандиозного расширения и определяет основную проблему, перед которой стоит ЕЭС:
C'est la perspective de cet élargissement massif qui définit le principal défi auquel l'Europe doit faire face :
От расширения НАТО до признания независимости Косово, мы целенаправленно игнорировали ваши чувствительность и интересы.
De l'élargissement de l'OTAN au soutien à l'indépendance du Kosovo, nous avons délibérément fait fi de votre sensibilité et de vos intérêts.
Таким образом, после всех празднований по поводу европейского расширения, мы остались с предсказуемым набором проблем:
Nous voici donc, après toutes les célébrations de l'élargissement, face à plusieurs problèmes prévisibles :
Наконец, сам процесс расширения также явно представляет собой символ социального, гражданского и культурного единства Европы.
Finalement, le processus d'élargissement lui-même est manifestement un symbole d'unité européenne sociale, civile et culturelle.
Как доказывает последний этап расширения, ЕС очень эффективно воздействует на форму управления и поведение будущих членов.
Comme le montre l'élargissement en cours, l'UE est d'une grande efficacité pour influer la gouvernance et la conduite des pays candidats.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert