Ejemplos del uso de "développement" en francés

<>
La paix grâce au développement Мир через развитие
Coûts de développement - 300 millions de dollars. Стоимость разработки - 300 миллионов долларов?
La croissance des pays en développement revêt trois variantes distinctes. Экономический рост в развивающихся странах бывает трёх разных типов.
C'est une criminalité dont les conséquences sont particulièrement préjudiciables pour le monde en développement. Данное преступление приводит к особенно разрушительным последствиям в развивающихся странах.
Mais les deux pays attachent désormais beaucoup de valeur au développement de leur interdépendance économique. Однако оба государства делают сегодня ставку на расширение экономической взаимозависимости.
Les émeutes et protestations dans certains pays en développement ne font que révéler ce malaise. Бунты и протесты в некоторых развивающихся странах являются худшим проявлением этого.
Mais une fois ce but atteint, les pays en développement doivent aujourd'hui regarder de près les détails de l'offre proposée. Но сегодня, когда эта цель достигнута, развивающимся странам необходимо внимательнее присмотреться к деталям того, что им предлагается.
Ils espéraient peut-être que la Corée du Nord serait en mesure d'améliorer ses relations avec les Etats-Unis tout en gardant leurs armes nucléaires mais moyennant l'arrêt du développement de leurs missiles de longue portée. Они надеялись, что Северная Корея сможет улучшить взаимоотношения с США, сохранив при этом ядерное оружие, в обмен на отказ от развертывания межконтинентальных ракет.
Pas de paix sans développement Нет развития - нет мира
Temps pour le développement, pas 10 ans. И время разработки менее 10 лет.
Un développement industriel aussi rapide est rare, mais non sans précédent. Такой быстрый промышленный рост является редкостью, но отнюдь не беспрецедентен.
Il est également important que les pays en voie de développement travaillent à compenser les conséquences de la mondialisation. Развивающиеся страны также должны стремиться к компенсации последствий глобализации.
Les autres gouvernements doivent suivre l'exemple du RU et s'impliquer politiquement et financièrement dans le développement de l'EITI. Правительства других стран должны последовать примеру Великобритании и принять политическое и финансовое участие в расширении EITI.
Cette version extrême de l'économie libérale, aussi connue sous les termes d'ajustements structurels, va à l'encontre des leçons concrètes tirées des réussites en développement, en Chine et ailleurs en Asie. Такое крайнее проявление идеологии свободного рынка, также называемое "структурное регулирование", шло вразрез с практическими уроками успешного развития Китая и остальной Азии.
Les spécialistes attirent l'attention sur le fait que pour avoir un développement sain il faut quelques détails de base tels qu'un petit déjeuner en famille à la même heure. Эксперты предупреждают, что для здорового развития важны даже такие относительные детали, как постоянное время семейного завтрака.
Un programme offrant des récompenses allant de 1 à 5 milliards de dollars en contrats ou en engagements de déploiement, peut générer de nombreuses fois cette valeur dans le secteur de la recherche et du développement dans le secteur privé. Программы предлагают вознаграждения в размере 1-5 млрд долларов США за контракты или развертывание обязательств, которые могут сгенерировать во много раз большую прибыль в исследовательских и конструкторских работах частного сектора.
Le développement durable et la législation Экономическое развитие прежде, чем закон
Tout ceci est de la nouvelle technologie encore en développement. Это новая технология, она ещё в разработке.
La totalité de cette croissance se fera dans le monde en développement : Весь этот рост придется на развивающиеся страны:
Il en résulte que la Chine n'est pas rassurée quant aux implications de tout développement du partenariat militaire américano-japonais. Одним из результатов является то, что Китай нервничает по поводу последствий расширения американо-японского военного партнёрства.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.