Exemplos de uso de "расширения" em russo
Traduções:
todos408
élargissement182
expansion104
développement31
extension20
dilatation2
outras traduções69
Политические издержки расширения - совсем другое дело.
Le coût politique de l'élargissement est une toute autre question.
Поэтому из-за расширения НАТО холодная война осталась незаконченной.
L'expansion de l'OTAN donne à la guerre froide un goût d'inachevé.
В другом механизме расширения возможностей диагностических анализов можно использовать распространение мобильных телефонных сетей в развивающихся странах.
La possibilité de tirer parti de la pénétration des réseaux de téléphonie mobile au sein des pays en voie de développement contribuerait également au renforcement des capacités de tests de diagnostic.
Я считаю, что замечательный пример этого - новая программа расширения здравоохранения Эфиопии.
Je pense qu'un excellent exemple de ceci est le nouveau programme éthiopien d'extension des soins.
Это позволит принимающим странам устанавливать ограничения для расширения кредитования, вне зависимости от того, какие каналы использует то или иное финансовое учреждение для вливания капитала на их рынки, и усилит права принимающих стран запрашивать сведения у регулирующих органов стран происхождения.
Cela permettrait aux pays hôtes d'imposer des restrictions à l'égard de la dilatation du crédit, quelle que soit la façon dont une institution financière choisit d'acheminer les capitaux sur ses marchés, et cela renforcerait le droit des pays hôtes à réclamer des régulateurs des pays d'origine qu'ils leur fournissent des informations.
Первый вопрос заключается в продолжении расширения.
Le premier point concerne la poursuite de l'élargissement.
Это означает отказ от идеи расширения сети только общественных средств обслуживания.
Cela implique le rejet d'une expansion limitée au réseau de services publics.
Одним из результатов является то, что Китай нервничает по поводу последствий расширения американо-японского военного партнёрства.
Il en résulte que la Chine n'est pas rassurée quant aux implications de tout développement du partenariat militaire américano-japonais.
В противоположность этому, финансовый кризис вряд ли можно считать рекламой для расширения диапазона фиксированных валютных курсов.
Par contre la crise financière n'est en rien un argument en faveur de l'extension des territoires à taux de change fixes.
Логика Запада относительно расширения была геополитической:
La logique occidentale d'élargissement était géopolitique :
Европа стала центром крупнейшего за все время расширения кредитования и влияние МВФ.
L'Europe est devenue l'épicentre de la plus grande expansion de prêt et d'influence du FMI depuis des années.
На этот раз количество рабочих мест в промышленности наконец-то снизилось во время расширения, - это нечто беспрецедентное в истории Америки.
Cette fois, l'emploi dans le secteur industriel a en fait chuté pendant le développement, ce qui est sans précédent dans l'histoire américaine.
Конечно, у расширения патентного законодательства есть и отрицательные стороны, в первую очередь увеличение количества судебных исков и рост их стоимости.
Bien sûr, il existe des inconvénients à l'extension de la législation des brevets d'innovation, dont le premier est l'incidence accrue et coûteuse des litiges.
Но им не будет позволено остановить процесс расширения.
Leur décision doit être respectée, mais on ne les laissera pas entraver le processus d'élargissement.
Но, поскольку притягивающаяся посредством гравитации материя заключена внутри пространства, это приводит к замедлению расширения пространства.
Mais comme de la matière, exerçant des forces gravitationnelles se trouve être à l'intérieur de l'espace, celui-ci a tendance à ralentir sa propre expansion, OK.
Однако если развитые страны пойдут по пути расширения импорта - это лишь усугубит ситуацию, когда бремя стареющего населения перекладывается на развивающиеся страны.
Même si les pays riches décidaient d'augmenter leurs importations, cela ne ferait qu'amplifier un effet déjà visible du vieillissement de leur population sur les pays en voie de développement.
Заключительная группа противников признает силу доводов за расширение прав высших приматов, но беспокоится, что это может проложить путь для расширения прав всех приматов или всех млекопитающих или всех животных.
Un dernier groupe d'opposants reconnaît la force de l'argument qui consiste à étendre les droits élémentaires aux grands singes, mais s'inquiète que cela puisse ouvrir la voie à l'extension des droits à tous les primates, ou tous les mammifères, ou tous les animaux.
Возможности для маневров при переговорах по поводу расширения весьма ограничены.
La marge de manoeuvre lors des négociations sur l'élargissement est réduite.
Отчасти благодаря этому параду новых талантов, индийская музыкальная индустрия переживает период необычайных инноваций и расширения.
L'industrie musicale indienne connaît une période d'innovation et d'expansion extraordinaires, en partie grâce à cette parade de nouveaux talents.
Большая часть будущего расширения производства электроэнергии за счет сжигания угля будет наблюдаться со стороны стратегически важных развивающихся стран, таких как Китай и Индия.
Une grande partie des futures augmentations de production d'électricité par le charbon viendra de pays en développement à l'importance stratégique comme la Chine et l'Inde.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie