Sentence examples of "регулирования" in Russian
Ошибочный поворот европейского финансового регулирования
La réglementation financière européenne ne prend pas le bon chemin
будущего сотрудничества в области нормативного регулирования".
pour une coopération future en matière de règlementation."
Удобный случай для регулирования счетов капитала
Pour une nouvelle réglementation des comptes de capital
Возможно, нет необходимости в строгом единообразии практики регулирования.
Mais il n'est pas nécessaire que la réglementation soit strictement la même partout.
Асимметрия такой величины требует значительного регулирования относительных цен.
Une asymétrie de cette importance nécessite un ajustement considérable des prix relatifs.
Политика регулирования может увеличить эффективность устройств, жилья и оборудования.
Une réglementation adaptée peut améliorer les économies d'énergie des appareils ménagers, des maisons et des machines.
Но это не было случаем чрезмерного регулирования или чрезмерного вмешательства.
Mais on ne peut le taxer d'interventionnisme abusif ou lui reprocher d'avoir imposé un excès de réglementation.
Таким образом, энергией нужно управлять через систему кооперации и регулирования.
Les ressources énergétiques doivent donc être gérées par un système de réglementation et de coopération.
Высота регулирования подголовника должна была быть в пределах 13 сантиметров.
J'ai 12 cm d'ajustement ici pour mettre l'appui-tête à la bonne place.
Многие регулирования имеют смысл, как в некоторых случаях признал МВФ.
Les réglementations font souvent sens, comme l'a reconnu le FMI à de nombreuses reprises.
Мы часто наблюдали последствия чрезмерного ослабления регулирования, чрезмерной свободы рынков.
Nous avons à plusieurs reprises constaté les conséquences des excès de la libération des marchés non entravés.
Банковская система, созданная с участием механизмов регулирования, затруднит достижение этой цели.
Un système bancaire conçu par les régulateurs rendrait cet objectif plus difficile à atteindre.
По их мнению, рынки и частная инициатива не требуют значительного регулирования.
Selon eux, les marchés et l'initiative privée ne nécessitent aucune réglementation importante.
Скорее, им надо повысить качество регулирования, а также исполнения и контроля.
Ils devraient plutôt améliorer la qualité de la réglementation, parallèlement à son application et à sa surveillance.
Более того, выгоды от более медленного роста населения перевешивают издержки регулирования.
De plus, les avantages du ralentissement de la croissance démographique compensent les coûts d'ajustement.
религия часто используется для регулирования сексуального поведения и отношений между полами.
la religion est régulièrement utilisée pour codifier le comportement sexuel et les relations entre les sexes.
Восстановление потребует значительного регулирования перекосов активных торговых балансов, технологий и государственных бюджетов.
Le redressement nécessitera des réajustements importants des déséquilibres commerciaux, des technologies et des budgets gouvernementaux.
Чтобы быть жизнеспособным, подобное соглашение должно учитывать легитимную необходимость частичного государственного регулирования.
Il devra aussi aider les pays du Sud à faire face à la monté des normes de "responsabilité sociale et environnementale" qui structurent de plus en plus les pratiques des entreprises et les demandes des consommateurs.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert