Sentence examples of "рисунок карандашом" in Russian
Так как все не обращают внимания на белый фон, идея состояла в том, чтобы всем казалось, что рисунок сделан карандашом.
L'idée était de - car tout le monde ignore le blanc - comme les dessins au crayon, vous savez ?
Без карандаша испытуемые превосходно различали улыбки, но с карандашом во рту, когда они не могли подражать увиденной улыбке, их суждения были ложными.
Sans le crayon, les sujets étaient d'excellents juges, mais avec le crayon dans la bouche, quand ils ne pouvaient pas imiter le sourire qu'ils voyaient, leur jugement était déficient.
Несомненно, портрет старика здесь, как и знаменитый чернильный рисунок Homo Vitruvianos.
Oui en effet, le vieil homme est là, de même que son célèbre dessin à l'encre de l'homme Vitruvien.
Точно не школа, хотя они занимаются плечом к плечу за столом, с карандашом в руке.
Evidemment ce n'est pas l'école, même s'ils sont en train de travailler côte à côte sur des tables, avec des crayons, papiers, n'importe.
Поэтому я решил создать вот такие простые изображения, вначале кажется, что они нарисованы карандашом,
Alors j'ai décidé de faire ces rendus très simple, qu'on prend d'abord pour un dessin au trait.
Но оказывается, что печатать детский рисунок Микки Мауса на глазури незаконно.
Mais il s'avère que c'est illégal d'imprimer un dessin d'enfant de Mickey sur une plaque de sucre.
Это карандашом написано, так что можешь ластиком стереть, если что.
C'est au crayon, donc tu peux le gommer si besoin.
В разделе "Желание" были вот такие работы Шуншо, они также периода Эдо - рисунок чернилами по шелку.
Ensuite, dans "Désir", ils montraient ces tableaux de Sunsho - qui datent aussi de la période Edo - c'est de l'encre sur soie.
Это был недвусмысленный рисунок, геологический дизайн.
le schéma était clair, c'était un schéma géologique.
Если можно было бы снять белую область, это выглядело бы как нижний рисунок.
Si on pouvait attraper la zone blanche on obtiendrait l'image du bas.
Так что на этот рисунок можно смотреть, повернув страницу, как вам захочется.
Donc ce dessin peut être orienté de toutes les façons sur cette page.
Рисунок на каждой плитке составлен специально так, чтобы он содержал части букв, которые затем можно соединить вместе и создать буквы, а затем и слова, выступающие на абстрактном фоне.
Et ces unités, je les ai concues justement pour qu'elles puissent contenir des morceaux de lettres à l'intérieur de leur forme afin que je puisse joindre les pièces et créer des lettres, puis des mots à l'intérieur de ce schéma abstrait.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert