Sentence examples of "санкция" in Russian
Однако Западные санкции также оказались неэффективными.
Mais les sanctions occidentales n'ont pas non plus été efficaces.
Использование направленных санкций против Ирана очевидно:
L'attrait de sanctions ciblées contre l'Iran est évident :
Международная поддержка санкций значительна и возрастает.
Le soutien international aux sanctions est important et continue à croître.
Насколько оправданными и эффективными могут быть санкции?
À quel point des sanctions peuvent-elles être crédibles et efficaces ?
Ирак и Северная Корея также подвергались санкциям.
L'Irak et la Corée du Nord ont été aussi meurtries par les sanctions.
· Дипломатические инициативы и санкции ООН считаются безнадежно неэффективными.
· Les initiatives diplomatiques et les sanctions de l'ONU sont considérées comme définitivement inefficaces.
Маловероятно также, что санкции встретят массовое единодушное одобрение.
Il est également improbable que des sanctions soient plébiscitées.
В 1999 году Совет Безопасности ответил приостановкой санкций.
En 1999, le Conseil de sécurité leva les sanctions en guise de réponse.
Однако санкции действуют медленно, дорого обходятся и зачастую неэффективны.
Les sanctions sont toutefois peu pratiques, onéreuses et souvent inefficaces.
Но международные санкции ранят, и Иран рискует потерять Сирию.
Mais les sanctions internationales sont lourdes et l'Iran risque de perdre la Syrie.
Санкции дают законодателям и дипломатам множество поводов для дискуссий.
Les sanctions offrent aux législateurs et aux diplomates matière à discuter.
Политики должны обеспечить уголовные санкции в отношении подобной практики.
Les décideurs doivent appliquer des sanctions pénales à l'encontre de ces pratiques.
Санкции против Ирана, без сомнения, сильно ударили по нему.
Les sanctions à l'encontre de l'Iran lui font évidemment beaucoup de mal.
Однако отмена международных санкций предполагает прорыв в ядерных переговорах.
Mais la levée de ces sanctions présuppose une percée dans les négociations sur le nucléaire.
Принятых ЕС и США санкций против режима Асада недостаточно.
Les sanctions adoptées par l'UE et les États-Unis à l'encontre du régime d'Assad ne sont pas suffisantes.
Возникло справедливое негодование, повсюду слышны призывы к введению санкций.
Le scandale est justifié, et on entend partout un appel aux sanctions.
Результаты последнего раунда международных санкций против Ирана несколько двусмысленные:
L'effet que les dernières sanctions internationales ont eu sur l'Iran pose quelque peu un problème:
Он не верит, что санкции могут привести к его краху.
Il ne croit pas que les sanctions entraîneront sa chute.
К "террористическим организациям" применяются различные санкции, помогать им - также преступление.
Diverses sanctions civiles s'appliquent aux "organisations terroristes" et apporter son aide à l'une de ces organisations peut être considéré comme un crime.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert