Beispiele für die Verwendung von "санкция" im Russischen

<>
Однако Западные санкции также оказались неэффективными. Mais les sanctions occidentales n'ont pas non plus été efficaces.
Использование направленных санкций против Ирана очевидно: L'attrait de sanctions ciblées contre l'Iran est évident :
Международная поддержка санкций значительна и возрастает. Le soutien international aux sanctions est important et continue à croître.
Другой подход заключается во введении санкций. Les sanctions offrent une autre approche.
Насколько оправданными и эффективными могут быть санкции? À quel point des sanctions peuvent-elles être crédibles et efficaces ?
Ирак и Северная Корея также подвергались санкциям. L'Irak et la Corée du Nord ont été aussi meurtries par les sanctions.
· Дипломатические инициативы и санкции ООН считаются безнадежно неэффективными. · Les initiatives diplomatiques et les sanctions de l'ONU sont considérées comme définitivement inefficaces.
Маловероятно также, что санкции встретят массовое единодушное одобрение. Il est également improbable que des sanctions soient plébiscitées.
В 1999 году Совет Безопасности ответил приостановкой санкций. En 1999, le Conseil de sécurité leva les sanctions en guise de réponse.
Однако санкции действуют медленно, дорого обходятся и зачастую неэффективны. Les sanctions sont toutefois peu pratiques, onéreuses et souvent inefficaces.
Но международные санкции ранят, и Иран рискует потерять Сирию. Mais les sanctions internationales sont lourdes et l'Iran risque de perdre la Syrie.
Санкции дают законодателям и дипломатам множество поводов для дискуссий. Les sanctions offrent aux législateurs et aux diplomates matière à discuter.
Политики должны обеспечить уголовные санкции в отношении подобной практики. Les décideurs doivent appliquer des sanctions pénales à l'encontre de ces pratiques.
Санкции против Ирана, без сомнения, сильно ударили по нему. Les sanctions à l'encontre de l'Iran lui font évidemment beaucoup de mal.
Однако отмена международных санкций предполагает прорыв в ядерных переговорах. Mais la levée de ces sanctions présuppose une percée dans les négociations sur le nucléaire.
Принятых ЕС и США санкций против режима Асада недостаточно. Les sanctions adoptées par l'UE et les États-Unis à l'encontre du régime d'Assad ne sont pas suffisantes.
Возникло справедливое негодование, повсюду слышны призывы к введению санкций. Le scandale est justifié, et on entend partout un appel aux sanctions.
Результаты последнего раунда международных санкций против Ирана несколько двусмысленные: L'effet que les dernières sanctions internationales ont eu sur l'Iran pose quelque peu un problème:
Он не верит, что санкции могут привести к его краху. Il ne croit pas que les sanctions entraîneront sa chute.
К "террористическим организациям" применяются различные санкции, помогать им - также преступление. Diverses sanctions civiles s'appliquent aux "organisations terroristes" et apporter son aide à l'une de ces organisations peut être considéré comme un crime.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.