Sentence examples of "саудовской аравии" in Russian
Десятилетнее ожидание смерти короля в Саудовской Аравии закончилось.
L'attente du décès du roi, qui dura toute une décennie, est aujourd'hui terminée.
Профицит Саудовской Аравии был бы гораздо выше, если бы не экспорт американских вооружений.
Cet excédent serait bien plus élevé encore si l'on ne tenait pas compte des exportations américaines en armements vers ce pays.
Национальная нефтяная компания Саудовской Аравии самостоятельно достигла значительного опыта в нефтедобыче, немало впечатлившего Запад.
Le Qatar a connu le succès dans la sphère médiatique avec Al Jazzera, tandis qu'Abu Dhabi a financé des avancées remarquables dans le domaine de l'intelligence artificielle par son soutien apporté au développement de jeux d'échecs électroniques.
Другие жители Саудовской Аравии полагают, что конфронтация только приведет к распространению войны и призывают к диалогу и поиску компромисса.
D'autres pensent au contraire qu'une confrontation mènera sans faillir à des conflits plus étendus et appellent au dialogue et au compromis.
Традиционные инструменты внешней политики "мягкой власти" Саудовской Аравии - расточительное расходование нефтяных денег и Дава, "Призыв" - больше не являются эффективными.
Les traditionnels outils du "pouvoir doux" utilisés par l'Arabie en affaires étrangères - amples dépenses de l'argent pétrolier et da'wa (ou appel à l'islam) - ne sont plus efficaces.
бывший высший должностной представитель Саудовской Аравии встретился с представителями Израеля в Объединённом Королевстве для повторного обсуждения необходимости всестороннего мирного соглашения;
un ancien responsable saudien a rencontré des Israéliens au Royaume-Uni pour réitérer la nécessité d'un accord de paix détaillé;
Вместо этого, королевство охватила серьезная болезнь, в то время как присущая Саудовской Аравии инертность привела к пустым разговорам о реформах, которые не могут замаскировать реалии застоя.
L'inertie va bien au-delà du remaniement du Cabinet, ainsi l'appareil judiciaire qui compte 700 juges reste lui aussi immuable.
Население Саудовской Аравии, 50% которого моложе 15 лет, будет и дальше видеть на каналах национального телевидения тех же самых принцев, некоторые из которых занимают свои должности уже сорок лет, символизируя загнивание в самом сердце саудовской политики.
La population saoudite, composée pour moitié de jeunes de moins de 15 ans, va continuer à être abreuvée par la télévision des sempiternelles images des vieux princes - certains sont en place depuis 40 ans - symboles de la déliquescence de la vie politique.
Кажущееся враждебным внимание Америки породило предположение, что инициатива наследного принца Абдуллы на самом деле является лишь ответным ходом, призванным изменить общественное мнение, т.е. что план был разработан в посольстве Саудовской Аравии в Вашингтоне для того, чтобы наладить отношения с США.
L'attention apparemment hostile de l'Amérique a donné naissance aux spéculations sur l'initiative du prince héritier Abdallah, qui serait la marque de la contre-offensive saoudienne en matière de relations publiques, tramée à l'ambassade saoudienne de Washington pour masquer le désaccord entre ces deux pays.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert