Sentence examples of "свидания" in Russian

<>
На этом принципы основаны всем известные 4-х минутные свидания. Et c'est pour cela que nous avons ces rendez-vous de quatre minutes.
Но это самое романтичное свидание на свете. Mais c'est un rendez-vous incroyablement romantique.
Тут он выглядит, как будто на свидание собрался, но на самом деле он ищет кого-то, кто его откопает из снега при снегопаде, потому что он знает, что не так-то легко тушить пожар, когда ты покрыт метром снега. Ici on dirait qu'il cherche un rencard, mais en fait il cherche quelqu'un pour le déneiger quand il y a trop de neige, parce qu'il sait qu'il n'est pas très bon dans la lutte contre les incendies quand il est recouvert de 1,20 mètre de neige.
Даже в романтической комедии вроде "Выпускника," в котором у них было это свидание. Même dans une comédie romantique, comme dans "Le lauréat" ils ont ce rendez-vous.
Я была с девочками со всех концов Америки, которые были изнасилованы на свидании, или изнасилованы своими лучшими друзьями, будучи напичканы наркотиками. J'ai été avec des jeunes filles de toute l'Amérique qui ont été violées lors d'un rendez-vous romantique ou violées par leurs meilleurs amis une nuit, après avoir été droguées.
Многие из вас, а может и все, в какой-то момент столкнутся, а может и уже столкнулись, с диагнозом рака, сердечно-сосудистым заболеванием, или нарушением какого-нибудь другого органа, которые приведут вас на свидание с хирургом. Certains d'entre vous, tous peut-être, devront, ou ont déjà dû, faire face à un cancer ou une maladie cardiaque ou une dysfonction d'un organe qui vous obligeront à prendre rendez-vous chez un chirurgien.
До свидания, я вернусь завтра. Au revoir, je reviendrai demain.
Я не говорю тебе "прощай", я говорю "до свидания". Je ne te dis pas "adieu" mais "au revoir ".
Я должен сказать тебе "до свидания". Il faut que je te dise au revoir.
Если дело дойдет до ужесточения, то нужно сказать sayonara (до свидания) тенденции роста на фондовых биржах. Si le durcissement est de règle, il faudra dire adieu à la hausse du marché des actions.
Я хочу сказать "до свидания" и "спасибо" на эсперанто. Je veux dire "au revoir" et "merci" en espéranto.
Как по-немецки сказать "до свидания"? Comment dit-on "good bye" en allemand ?
Как по-немецки будет "до свидания"? Comment dit-on "good bye" en allemand ?
Только безработные ходят на свидания по средам. Seuls les chômeurs se fréquentent les mercredis.
Возьмем слово "пока" в значении "до свидания". Nous pouvons prendre le mot "bye" utilisé dans "good bye".
"У моего брата явные проблемы с поиском женщин, и он пробует скоростные свидания." mon frère a beaucoup de mal à se trouver une partenaire, alors il essaie le "speed dating".
Он взял с собой вино, сыр и скатерть в красную клеточку - всё, что нужно для романтического свидания. Il y avait du vin, du fromage et une nappe à carreaux rouges tous les pièges romantiques.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.