Sentence examples of "своему" in Russian with translation "son"
Но Израиль извратил его в угоду своему бизнесу.
Mais Israël l'a détourné au profit de ses entreprises.
Она в значительной степени действовала согласно своему обещанию.
A n'en pas douter, elle a tenu sa promesse.
планы Хосни Мубарака передать президентский пост своему сыну;
le projet de Hosni Moubarak de transmettre la présidence à son fils ;
Абдулла гарантировал своему сыну Митаебу пост главы Национальной гвардии.
Abdallah a sécurisé la position de son fils Mitaeb en le nommant commandant de la Garde nationale.
Сам Берлускони, кажется, привязан к своему единственному оставшемуся партнёру:
Berlusconi lui-même semble otage de son seul partenaire restant :
Здесь стоит "Очень большой телескоп" - полностью соответствующий своему названию.
Ici se trouve le Very Large Telescope ("très grand télescope"), une installation digne de son nom.
А Кайли - она относилась к Кайли, как к своему ребенку.
Et Kylie - je veux dire, c'était presque comme si Kylie était son propre enfant.
Предложение номер 888888 принесёт своему владельцу счастье на долгие годы.
La phrase numéro 888,888 apportera des années de bonheur à son propriétaire.
Как же тогда Северная Корея может бросать вызов своему соседу?
Alors comment la Corée du Nord parvient-elle à défier ses voisins ?
Индия и Китай, каждый по своему, уже двигаются в этом направлении.
L'Inde et la Chine, chacun à sa manière, effectuent déjà cette transition.
возможно, Союз и старается изменить мир по своему образу и подобию.
l'Union est peut-être à la recherche d'une redéfinition du monde à son image.
Так добавил ли чабан Мюслюмов пару десятков лет к своему возрасту?
Şirali Müslümov se serait-il trompé de quelques décennies en calculant son âge?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert