Exemples d'utilisation de "северо-западный ветер" en russe

<>
Западный ветер приносит нам дождь. Le vent d'ouest nous apporte la pluie.
Если вы думаете, что в траве шуршит опасный хищник, а оказывается это просто ветер, значит вы сделали ошибку распознавания, сделали ошибку первого рода - ложное срабатывание. Bon, si vous pensez que le bruissement vient d'un dangereux prédateur et que ce n'est que le vent, vous avez fait une erreur cognitive, une erreur de Type I, un faux positif.
Потому что в середине 1950-х, когда я была маленьким ребёнком, они имели наглость запустить очень примитивный спутник, который назывался Спутник, который запустил весь западный мир в штопор истерии. Parce qu'au milieu des années 1950, quand je n'étais qu'un petit enfant, ils ont eu l'audace de lancer un satellite très primaire du nom de Spoutnik, et qui ont fait tomber le monde occidental dans une spirale hystérique.
Это происходит из-за того, что ветер надувает песок вверх по пологому склону, и когда песчинка долетает до самого верха дюны - она ниспадает каскадом внутрь полумесяца, и так вся дюна передвигается. Ce qui se produit, c'est que le vent fait remonter le sable le long de la pente plus douce au dos de la dune puis, à mesure que les grains de sable atteignent le haut de la pente, ils redescendent en cascade sur le versant intérieur du croissant, et cela fait avancer toute cette dune cornue.
Итак, средний западный первоклассник тратит ни много ни мало 50 процентов своего игрового времени принимая участие в т.н. "игровом конструировании". Donc l'élève occidental moyen de maternelle passe au moins 50% de son temps de jeu à participer à ce qui est appellé "les jeux de construction."
Это был самый сильный ветер, который я когда-либо видел. C'était les pires vents que j'ai jamais vu.
Эти две стрелки - это пути, пригородные железнодорожные пути и подобная инфраструктура, связывающая западный берег реки Иордан с Сектором Газа. Ces deux flèches sont un arc, un arc de chemin de fer, et d'autres infrastructures qui relient West Bank à Gaza.
Когда дует ветер, она вертится и генерирует. Quand le vent souffle, ça tourne et ça fait du courant.
И, как результат, западный взгляд на экономическую дилемму Африки сформирован неверно. Et, en conséquence, la vue occidentale du dilemme économique africain est mal cadrée.
И самое замечательное - это то, что мы не выбрасываем деньги на ветер, свобода приносит дивиденды. Et ce qui est formidable c'est que ce n'est pas jeter l'argent par les fenêtres, il y a un dividende de la liberté.
А теперь вы видите, как западный тунец передвигается на восток. Et maintenant nous montrons que les thons du côté ouest vont du côté est.
Ветер приносит песок на место постройки, он же и уносит ненужный песок подальше от строения. Ainsi, le vent amène le sable sur le site puis extrait pour nous le sable en excès de la structure.
Нет таких категорий, как "Западный мир" и "развивающийся мир". Il n'y a pas de "monde occidental" ni de "monde en voie de développement".
А вот такое заграждение стягивает ряды доверху, так что это реально сдерживает ветер и пыль. Les rangées serrées tout en haut retiennent vraiment le vent et la poussière.
Г-жа Холл из Галифакса, Западный Йоркшир, сказала: Mlle Hall, d'Halifax dans le West Yorkshire, a déclaré :
Ветер дул яростно. Le vent soufflait très fort.
Поэтому Западный берег следует рассматривать как "интегрированный урбанизированный регион независимых, но связанных друг с другом городов". La Cisjordanie pourrait devenir "une région urbaine intégrée constituée de villes indépendantes mais interconnectées".
"Но ветер и пыль свободно пройдёт через него. Mais le vent et la poussière y passent très facilement.
Скорее, защищая собственные ценности и безопасность, Америка старается оградить мир, и особенно Западный мир, от новых неизвестных угроз. En défendant leurs valeurs et leur sécurité, les Américains s'évertuent plutôt à défendre le monde, tout particulièrement le monde occidental, de nouvelles menaces sombres.
Как оказалось, в мире много мощной солнечной энергии, это очивидно, но в особых местах, где можно сравнительно недорого установить эти устройства, а также во многих других местах, где есть сильный ветер. Il s'avère qu'il y a beaucoup de zones dans le monde où l'intensité du rayonnement solaire est très fort, mais surtout à des endroits ou il est assez économique de placer ces engins et aussi en beaucoup d'endroits où le vent est très fort.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !