Sentence examples of "сегодняшняя" in Russian
Сегодняшняя ситуация является полной противоположностью.
La situation contemporaine est totalement différente.
Сегодняшняя кратковременная стабильность, конечно, кажется привлекательной.
Il est tentant, dans l'immédiat, de se réfugier dans une stabilité à court terme.
Наша сегодняшняя встреча будет посвещена теме сострадания.
Nous sommes ici pour célèbrer la compassion.
Сегодняшняя морская среда находится в настоящей осаде.
L'environnement marin actuel est réellement menacé.
В двух словах - это сегодняшняя ситуация ЕЦБ.
Voilà quelle est à grands traits la situation présente de la BCE.
Подходит ли сегодняшняя эпоха глобализации к концу?
Notre époque de mondialisation est-elle également en bout de course ?
В сравнении со вчерашним днём сегодняшняя погода лучше.
Comparé à hier, le temps est meilleur aujourd'hui.
Но сегодняшняя динамика низких процентных ставок не совсем стабильна.
Toutefois, la dynamique actuelle de faiblesse des taux d'intérêt n'est pas entièrement stable.
Мне кажется, что наша сегодняшняя дискуссия свидетельствует об обратном:
Il me semble que notre discussion reflète le contraire.
Сегодняшняя война в Ираке, пожалуй, наиболее яркое тому подтверждение.
La guerre qui se déroule actuellement en Irak en est sans doute la meilleure preuve.
Сегодняшняя задача заключается в извлечении конкретных результатов из подобных усилий.
Le défi aujourd'hui est de convertir ces passions en résultats.
Автор даже делает заключение, что сегодняшняя финансовая теория является устаревшей.
En résumé, il pense que les marchés ne brassent pas l'information de manière efficace et que la crise financière actuelle en est la preuve absolue.
Сегодняшняя цель заключается в переходе от мира-мечты к реальному миру.
Aujourd'hui, il s'agit de passer du rêve à la réalité.
Сегодняшняя тенденция выступлений против идей Просвещения может выйти из под контроля.
La tendance actuelle à l'obscurantisme peut aisément échapper à tout contrôle.
Это всё - сегодняшняя реальность, которая в будущем станет ещё более возможной.
C'est une réalité aujourd'hui, et dans le futur, ce sera d'autant plus possible.
Сегодняшняя вихреподобная подвижность в передаче знаний создаёт новый вид свободной торговли:
Les modèles tourbillonnants de la mobilité et de la transmission du savoir constituent un nouveau genre de libre échangeamp#160;:
Сегодняшняя нефтяная лихорадка в Западной Африке является прекрасной иллюстрацией этой проблемы.
La ruée actuelle vers le pétrole en Afrique de l'Ouest illustre parfaitement le problème.
Почти каждый признает, что сегодняшняя структура НАТО является слишком раздутой и старомодной.
Il est reconnu quasi unanimement que la structure actuelle de l'OTAN est empâtée et dépassée.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert