Sentence examples of "серий" in Russian

<>
Мы разработали несколько серий инструментов. Donc on a produit une série complète d'instruments.
В не столь отдаленном прошлом, примерно 96 процентов всех лесов секвойи были вырублены, особенно во время серий интенсивных ликвидационных лесозаготовок для расчищения места, которые происходили с 1970-х до начала 1990-х. Il n'y a pas si longtemps, environ 96% des forêts de séquoias côtiers ont été abattus, en partie à cause d'exploitations intensives en série, de coupes à blanc, des années 70 jusqu'au début des années 90.
И она стала началом серии книг. Donc ça a débouché sur une série de livres.
Жизнь становится серией из "Клана Сопрано". La vie devient un épisode des Sopranos.
Фотография Троя была в серии снимков, La photo de Troy était incluse dans une série.
Вот Манхэттен, одна из этой серии. Voici Manhattan, une de la série.
И выдали им серии болезненных электрошоков. Et ils leurs ont administré une série de douloureuses décharges électriques.
Это серия мебели, вовлекающая вас физически. Voici une série de meubles qui veut vous impliquer physiquement.
Как известно, анимация - это серия картинок. Comme vous le savez, une animation est une série d'images.
В результате получилась целая серия работ. Et toute une série de travaux s'en est suivie.
Тогда я отходил от целой серии травм. Je sortais alors d'une série de blessures.
Объявлено о выпуске гоночной серии Land Rover Land Rover annonce son parrainage d'une série de rallyes
Я покажу некоторые фотографии из этой серии. Je vais parcourir certaines photos de cette série.
Итак, это была серия из пяти болезненных ударов. C'était une série de cinq décharges douloureuses.
Чего-то, что является просто серией взаимодействий во времени? quelque chose qui existe comme une série d'interactions au cours du temps?
Это Сесили Беннетт, это из серии её короткометражных фильмов. Et c'est de Cicily Bennett, et c'est tiré d'une série de courts métrages.
После серии недавних скандалов средний индиец утратил эту веру. Suite à la récente série de scandales, l'Indien moyen n'y croit plus.
Так мы создали серию из 99 портретов на футболках. Alors on a créé cette série de 99 portraits sur des T-shirts.
Голландский дизайнер Синди ван ден Бремен создала серию головных уборов. Voici Cindy van der Bremen, une designer hollandaise qui a fait cette série de voiles.
В течение нескольких последних месяцев Тиграм нанесли серию разрушительных ударов. Au cours des derniers mois, les Tigres ont subi une série de coups dévastateurs.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.