Sentence examples of "серьезные" in Russian

<>
Пришло время начать серьезные переговоры. Il est grand temps d'entamer de véritables négociations.
серьезные шаги навстречу либерализации торговли. la poussée majeure pour l'ouverture des échanges commerciaux et pour la libéralisation.
Есть серьёзные доказательства эффекта всасывания Il y a des preuves considérables de "upsuck" dans le royaume animal.
У него были серьёзные замыслы. Il était extrêmement ambitieux.
Пьяный водитель получил серьезные травмы Conducteur ivre gravement blessé
Такие характеристики могут иметь серьезные последствия. Ces caractéristiques ont des conséquences de toute première importance.
У Греции, несомненно, сегодня серьезные проблемы. La Grèce est indubitablement en grande difficulté aujourd'hui.
Будут приведены и серьезные профессиональные доводы. Il y a aussi un énorme argument professionnel.
Также очевидны более серьезные ошибочные предположения. D'autres erreurs d'interprétation sont tout aussi évidentes.
Серьезные политики не выражаются подобным образом. Les hommes politiques dignes de ce nom ne s'expriment pas ainsi.
Это имеет серьезные последствия для торговой защиты. Cette nouvelle situation est lourde de conséquences pour les mécanismes de défense commerciale.
У них есть серьезные причины для сомнений. Ils ont de bonnes raisons de douter.
Серьезные переговоры или "горячая" конфронтация с Ираном? De véritables négociations ou une confrontation avec l\u0027Iran ?
Велосипедистка была сбита и получила серьезные травмы Cycliste frappé et grièvement blessé.
Но существуют также и серьёзные количественные параллели. Mais il existe aussi de forts parallèles quantitatifs.
Но и тут будут некоторые серьезные различия. D'un autre côté, plusieurs différences importantes se dessinent également.
В действительности, они могут иметь серьёзные последствия. En fait, ils peuvent avoir de profondes conséquences.
Неспособность признать этот факт может иметь серьезные последствия. Négliger cet aspect peut avoir des conséquences importantes.
Всё это реальные, серьёзные улучшения, как мы видим. Tout cela est vraiment un grand progrès, comme nous allons le voir.
Но как говорили многие, предпринимаются серьезные попытки подавления. Mais, comme beaucoup l'ont fait observer, on s'efforce par tous les moyens d'étouffer l'affaire.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.