Beispiele für die Verwendung von "сигналам" im Russischen
И у всех нас есть способности к игровым сигналам.
Nous avons tous le signal qui nous donne la capacité de jouer.
С помощью радиотелескопа в Аресибо (Пуэрто-Рико) исследователи прислушиваются к внеземным сигналам в космосе.
Les scientifiques écoutent l'univers à la recherche de signaux extra-terrestres à l'aide du radiotélescope d'Arecibo (Puerto Rico).
Как министр иностранных дел, она не поверила "мирным" сигналам Сирии, но вела открытые переговоры с президентом Палестины Махмудом Аббасом.
En tant que ministre des Affaires étrangères, elle semblait ne pas se fier aux signaux de paix envoyés par la Syrie mais garder une ligne de négociations ouverte avec le président palestinien Mahmoud Abbas.
Пример США - это сигнал другим странам.
Les Etats-Unis peuvent jouer le rôle d'un signal d'alarme pour les autres pays.
Но в целом, этот шум искажает сигнал.
Mais plus généralement, le bruit est quelque chose qui corrompt le signal.
Это сигнальная широковещательная система посылает сигнал остановки.
C'est le système de transmission du signal qui envoie le signal d'arrêt.
Остановка сигнала голода вызывает заболевание, называемое анорексией.
Donc si vous passez outre le signal de faim, vous pouvez avoir un désordre, qu'on appelle l'anorexie.
Основа доверия человека заложена в игровых сигналах.
La base de la confiance humaine est établie grâce à des signaux de jeu.
Эти сигналы передаются искаженно, например, при зависимостях.
Ce sont les signaux qui posent problème dans des cas comme la toxicomanie.
Он может изменить или даже остановить сигналы.
il peut remplacer, ou il peut en fait inhiber, les signaux.
Мы можем это понять, используя простейший анализ сигналов.
On peut s'en apercevoir en utilisant un traitement des signaux élémentaires.
И конечно, есть обработка сигналов и цифровые камеры.
Et, bien sûr, il ya le traitement du signal et les caméras numériques.
Ещё одно свойство позитивных эмоций - их сигналы универсальны.
L'autre chose à propos des émotions positives, c'est qu'elles ont un signal universel.
Смешанные сигналы от соперничающих центров силы не помогают;
Et les signaux mitigés de la part de centres de pouvoir concurrents n'aident en rien ;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung