Sentence examples of "следующем" in Russian with translation "être"
Translations:
all2308
être834
avoir459
suivre362
suivant274
aller213
s'être48
découler14
s'avoir5
conséquent5
s'ensuivre4
résulter4
succéder4
faire suite3
ressortir3
écouter2
se faire suite2
appartenir2
other translations70
Сложность, собственно, в следующем вопросе:
La difficulté bien sûr est de répondre à cette question :
Однако еще более важный момент заключается в следующем.
Pourtant, une autre différence est encore plus importante.
Мой основной довод на сегодня заключается в следующем.
Et donc mon propos aujourd'hui est essentiellement ceci.
Однако реальное объяснение намного проще и заключается в следующем.
Mais la véritable explication se trouve ailleurs et elle est beaucoup plus simple.
"Какие ожидаются тенденции в мире техники в следующем году?"
"Quelles seront les nouvelles tendances technologiques cette année?"
Именно они знают, как будет работать общество в следующем поколении,
Ce sont eux qui savent ce que sera la société dans une génération.
Мое послание к TEDGlobal и всему миру в целом в следующем:
Mon message à TEDGlobal et au monde entier est:
В следующем десятилетии потребуется инвестировать около 100 миллиардов долларов в СПГ.
Quelque 100 milliards de dollars devraient être investis dans le GNL au cours des dix prochaines années.
Второе предположение о взгляде на выбор у американцев заключается в следующем:
La seconde hypothèse qui informe la vision américaine du choix est à peu près ceci.
В следующем деловом цикле впервые с 1949 года банки Китая будут частными.
Dans le prochain cycle, les banques chinoises seront privatisées pour la première fois depuis 1949.
Можно ожидать, что в следующем году суммарные военные расходы будут еще больше.
On peut penser que les dépenses militaires totales de l'année prochaine seront encore plus considérables.
Прогнозируемого увеличения роста мировой экономики в следующем году, скорее всего, не произойдет.
Il est peu probable que l'on constate la croissance globale projetée pour l'année prochaine.
Если это произойдет, то Чавез и Моралес могут найти союзника в следующем президенте Перу.
Si tel est le cas, il y a de fortes probabilités pour que Chávez et Morales trouvent un allié en la personne du nouveau président du Pérou.
Эта загадка ляжет в основу дипломатии в следующем году при поиске преемника Киотского соглашения.
Cette énigme sera au centre des manoeuvres diplomatiques destinées à trouver un successeur au protocole de Kyoto l'an prochain.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert