Sentence examples of "сложны" in Russian with translation "compliqué"
Демократические правительства слишком сложны для этого.
Les gouvernements démocratiques sont trop compliqués pour cela.
Однако белки, состоящие из многих тысяч атомов, слишком сложны для этого.
Mais les protéines, qui contiennent des milliers d'atomes, étaient bien trop compliquées pour que cette solution fonctionne.
Причины этого действительно сложны, и у меня нет времени углубляться в них.
Les raisons sont vraiment compliquées et je n'ai pas le temps de les approfondir.
СПЗ очень сложны и их довольно непросто понять, но они сводятся к международной эмиссии денег.
Les DTS sont extrêmement compliqués et difficiles à comprendre, mais ils servent en résumé à créer de la monnaie au niveau international.
Вся история физики вроде бы учит нас, что правила в основе вселенной должны быть очень сложны.
Eh bien, l'histoire de la physique voudrait nous faire croire que la règle de l'univers doit être assez compliquée.
В отличие от парового двигателя или старомодного автомобиля, принцип работы которых было легко понять, современные автомобили или самолеты настолько сложны, что те, кто ими управляют, понятия не имеют, как на самом деле работает технология, которую они используют.
Contrairement aux vieilles automobiles à vapeur, dont le fonctionnement du moteur était facilement compréhensible, les automobiles modernes ou les avions sont si compliqués que leurs utilisateurs n'ont aucune idée de la façon dont fonctionne la technologie qu'ils ont entre leurs mains.
(По причинам, которые слишком сложны, чтобы объяснять их здесь, возможность того, что Китай переведет свои запасы из долларов в евро, была бы столь же неэффективным ограничением на политику Соединенных Штатов, как и более ранняя угроза перевода в золото.)
(Pour des raisons trop compliquées à expliquer ici, la possibilité que la Chine convertisse ses réserves de dollars en euros constituerait une contrainte tout aussi inefficace sur la politique américaine que la précédente menace des conversions en or.)
Я надеюсь, ОК, я не буду говорить много об этом, но я хочу поговорить о некоторых неувязках, которые возникают, когда автор публикует книгу, ведь фактически, процесс публикации - лишь оттого уже, что это процесс запутанный, ведет к тому, что книги сложны и дорогие - создает что-то вроде стен между авторами книг и конечными пользователями книг, будь то учителя, ученики или просто читатели.
Je l'espère, je ne vais pas passer trop de temps là-dessus, mais je veux parler de quelques-unes des déconnections qui apparaissent quand un auteur publie un livre qui, en fait, le processus de publication - simplement du fait que c'est compliqué, il est lourd, les livres sont chers - crée une sorte de mur entre les auteurs de livres et les utilisateurs finaux de livres, qu'ils soient enseignants, étudiants ou simplement les lecteurs en général.
Конечно, это уже несколько сложнее.
Et cela donnerait par exemple - bien sûr cela devient un peu plus compliqué.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert