Exemplos de uso de "случайный" em russo

<>
Прикоснись - и он наберет случайный номер". Quand on appuie dessus, il compose un numéro au hasard."
Конечно же, маловероятно, что случайный набор команд будет сортировать числа, так что ни одна программа не подойдёт. Alors bien sûr, des séquences aléatoires d'instructions ne vont vraisemblablement pas trier des chiffres, et aucune d'entre elles ne le fera vraiment.
Можно рассматривать это как манипуляции с валютой или как случайный побочный продукт, но более низкие процентные ставки имеют другое значение. Que l'on considère cela comme de la manipulation de monnaie ou comme un effet secondaire accidentel de la faiblesse des taux d'intérêt n'a pas d'importance.
Если и получится, то только случайно. Si ça réussit, ce ne sera que pur hasard.
У тебя, случайно, нет аспирина? Tu n'aurais pas de l'aspirine par hasard ?
Но это были случайные события. Mais c'était des choses aléatoires.
А что на счёт случайной смерти? Et la mort accidentelle alors ?
Однако в реальности это не зависит от случайных военных побед: Ces dernières, cependant, ne dépendent pas réellement des victoires militaires occasionnelles :
Возобновление им дружеских отношений с Великобританией, а также его заметное отдаление Франции от Германии, с этой точки зрения, не случайны. Dans le même ordre d'idées, son rapprochement avec le Royaume Uni et la distance patente qu'il a mise entre l'Allemagne et la France n'ont rien de fortuit.
Например, "Динамическая Модель Случайного Общего Равновесия Зоны Евро", разработанная Франком Сметсом из Европейского Центрального Банка и Рафом Уоутерсом из Национального Банка Бельгии, очень хорошо предоставляет точный список внешних шоков, которые, как предполагается, приводят в движение экономику. Par exemple, le "Modèle d'équilibre général dynamique et stochastique de la zone euro" développé par Frank Smets de la Banque centrale européenne et Raf Wouters de la Banque nationale de Belgique donne une liste précise des chocs externes qui sont supposés faire avancer l'économie.
Это линия 50 %-ной случайной вероятности. Voici donc la ligne du 50% c'est à dire le choix au hasard.
Я узнала об этом случайно. J'ai appris cela par hasard.
Он просто произносил случайные английские фонемы. Il ne disait que des phonèmes anglais de manière aléatoire.
Для начала замечу, что большинство окружающих нас звуков случайны. Permettez-moi de commencer en observant que la plupart du son qui nous entoure est accidentel.
Поэтому произошел рост случайной, непостоянной работы, а также работы на неполный рабочий день. D'où la multiplication des emplois occasionnels, discontinus et à temps partiel.
История эта отмечена тремя короткими эпизодами, из которых видно, как случайные встречи с посторонними шумами предоставили нам наиважнейшую информацию о космическом пространстве. Il est ponctué de trois courtes anecdotes, qui montrent à quel point les rencontres fortuites avec d'étranges bruits nous ont donné quelques-unes des plus importantes informations que nous possédons sur l'espace.
Вы считаете, что выбор был случайным? On se demande si tout ça est le fruit du hasard ?
Я случайно нашёл этот ресторан. J'ai trouvé ce restaurant par hasard.
Итак, группа случайно выбранных студентов - это красная линия. Le groupe aléatoire est cette ligne rouge.
Другими словами, твоя позиция в жизни оказыватся не случайной, но по праву заслуженной. Autrement dit, votre position dans la vie n'est plus accidentelle, mais mérité.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.