Sentence examples of "случаях" in Russian with translation "cas"

<>
Во многих случаях они были правы: Dans la plupart des cas, ils avaient raison :
В таких случаях необходима жесткая сила. C'est de puissance dure que nous avons besoin pour régler de tels cas.
В обоих случаях она обманывала себя. Dans les deux cas, l'Allemagne s'est trompée.
Вот что произошло в двух случаях. Voici ce qui est arrivé dans deux cas.
В подобных случаях всегда есть подвох. Il y a bien sûr toujours un piège dans ces cas-là.
Вот отчего она действенна во многих случаях. C'est pourquoi elles marchent dans tellement de cas.
Это правило применимо не во всех случаях. Cette règle ne s'applique pas dans tous les cas.
В обоих случаях уровни задолженности стали непосильными. Dans les deux cas, la dette a fini par atteindre un niveau insoutenable.
В подобных случаях администратор просто удалит страницу. Dans les cas comme ça, les administrateurs les détruisent tout simplement.
Да, в некоторых случаях это отчасти так. Dans certains endroits, c'est en partie le cas.
В обоих случаях это был клочок бумаги. Dans les deux cas, il s'agit d'un bout de papier.
В обоих случаях бездействие преобладало над прогрессом. Dans les deux cas, l'immobilisme a triomphé du progrès.
"В некоторых случаях это зашло неподобающе далеко. "Dans certains cas, c'est allé trop loin de manière inappropriée."
Лишь в отдельных случаях следует снимать этот запрет. Seuls les cas exceptionnels peuvent faire l'objet d'un retournement de situation.
Не следует применять это правило во всех случаях. On ne doit pas appliquer cette règle à tous les cas.
В таких случаях устойчивость системы должна быть снижена. Dans de tels cas, il conviendrait de réduire la résilience du système.
В обоих случаях была сделана крупная историческая ошибка. Dans les deux cas, une erreur historique majeure a été faite.
Во всех этих случаях циник будет наполовину прав. Dans tous ces cas, le cynique aurait à moitié raison.
И во многих случаях цепочки поставок отсутствуют вовсе. Et, dans de nombreux cas, aucune chaîne logistique n'est en place.
В таких случаях не нужна традиционная условность МВФ. Dans ces cas-là, les conditions traditionnellement requises par le FMI ne seront pas nécessaires.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.