Sentence examples of "случаях" in Russian with translation "fait"
Translations:
all1604
cas1219
fait104
occasion50
chance25
occurrence15
incident14
hasard11
prétexte1
other translations165
Фактически, в некоторых случаях это похоже на то, что мы сейчас видим.
En fait, dans certains exemples, c'est un peu comme celles qu'on voit ici.
Они также отлично понимают, что в некоторых случаях он могут давать более надёжные обещания долгосрочным инвесторам.
Ils comprennent aussi tout à fait l'idée que sous certaines conditions ils peuvent faire des promesses bien plus crédibles à leurs investisseurs à long terme.
Пакистанское государство, которое в других случаях запросто использовало авиацию и артиллерию для подавления таких акций, продемонстрировало удивительное терпение.
L'Etat pakistanais fait preuve à cet égard d'une patience stupéfiante, quand on sait qu'il n'a pas hésité à employer son aviation et son artillerie face à d'autres démonstrations de force.
Следовательно, ставки процента в Аргентине могут быть низкими и доступными только в редких случаях и на короткий срок.
De ce fait, les taux d'intérêts argentins ne peuvent baisser et être abordables que sur de courtes et rares périodes de temps.
Только если технология не повышает стоимость в значительной мере или делает это только в исключительных случаях, правительства должны платить за нее.
C'est seulement si une technologie n'augmente pas les coûts de manière considérable ou si elle le fait seulement de manière exceptionnelle que les gouvernements doivent être prêts à en payer le prix.
В исключительных случаях история, по сути, является лучшим проводником, чем модели, оцененные по данным обычного времени, поскольку она отражает противоречия, которые игнорируют методы стандартных ситуаций.
En périodes extraordinaires, l'histoire est, en fait, un bien meilleur guide que les modèles établis à partir de données récupérées en temps ordinaires, parce qu'elle capture des variations que les techniques de séries temporelles standard ignorent.
И, на самом деле, во многих случаях они более, чем бесполезны, потому что мы вынуждены вкладывать в них столько времени и сил только для того, чтобы они жили.
Et en fait, de plusieurs points de vues, ils sont pires qu'inutiles, parce que nous devons investir tant de temps et d'énergie simplement à les faire survivre.
Проблема заключается в том, что во многих случаях экономическая политика, предлагаемая технократами и считающаяся Парето - эффективной, в действительности имеет множество дефектов, что приводит к ухудшению положения многих людей, а иногда и целых стран.
Le problème est que de nombreuses politiques mises en avant par les technocrates comme si elles étaient efficaces au sens de Pareto sont en fait imparfaites et aggravent la situation de nombreuses personnes, parfois même de pays entiers.
Политика и экономика в этом случае сложно взаимосвязаны:
La politique et l'économie sont en fait inextricablement liées ici :
Конечно, в этом случае можно защитить и свой двор.
Bien sûr, si on fait ça, on peut aussi protéger les arrières-cours.
Факты, касающиеся этого случая, должны быть проверены независимыми сторонами.
Il importe que les faits relatifs à cette affaire soient vérifiés en toute indépendance.
В любом случае, спасибо что позволили мне рассказать всё это.
Donc, en fait, merci beaucoup de m'avoir laissé m'exprimer.
Девальвация в данном случае - не вариант, так как валюта единая.
La dévaluation n'est pas une option envisageable du fait de la monnaie commune.
Как мне кажется, так произошло и в случае с изменением климата.
Et je crois que c'est ce que nous avons fait avec le changement climatique.
В действительности, он сильно их не обсуждает, во всяком случае, публично.
En fait, il ne les a pas vraiment traité, du moins pas publiquement.
Случай с Афганистаном еще сложнее, хотя вывод верен и для него.
L'histoire de l'Afghanistan est encore plus complexe, bien que les mêmes faits s'y vérifient.
Это безумие, но это то, что происходит в случае с хронической болью.
C'est fou, mais c'est, en fait, ce qui se passe avec les douleurs chroniques.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert