Sentence examples of "слушаем" in Russian

<>
Общаясь, приблизительно 60% времени мы слушаем, Nous passons à peu près 60% de notre temps de communication à l'écoute.
Потому что это определяет, как мы слушаем определенные произведения. Parce que cela détermine alors ce que nous écoutons et comment nous écoutons certaines choses.
Но потом мы слушаем оставшиеся 99 процентов в записи. Mais les autres 99% de nos écoutes sont enregistrées.
Так же, когда мы слушаем музыку, мы считаем, что она вся входит отсюда. De la même manière que lorsque nous écoutons de la musique, nous présumons qu'elle nous est versée entièrement par là.
И когда мы по-настоящему слушаем друг друга., невероятно важно на деле испытать наши навыки слушания. Alors lorsque nous nous écoutons les uns les autres, Il est incroyablement important pour nous de vraiment tester notre faculté d'écoute.
Но музыка имеет ещё большее значение, если мы не только её слушаем, но даже сами её создаём. Mais la musique a encore plus de pouvoir quand on ne fait pas que l'écouter et qu'on en joue.
И мы предпочтём её за завтраком, потому что позже мы слушаем радио в машине, на работе проверяем почту и по вечерам смотрим телевизор. On le lirait plutôt en prenant le petit déjeuner, parce qu'ensuite on écoute la radio dans la voiture, on regarde son courrier au travail et le soir on regarde la télévision.
Он не слушает своих преподавателей. Il n'écoute pas ses professeurs.
Я слушал, но ничего не слышал. J'écoutais, mais je n'entendais rien.
Сколько отдельных каналов в этом смешении вы слушаете? Combien de canaux individuels dans ce mix suis-je en train d'écouter ?
Она не слушает своих родителей. Elle n'écoute pas ses parents.
Он слушал, но ничего не слышал. Il a écouté, mais n'a rien entendu.
Теперь внимательно слушайте меня, поскольку я иду на большой риск. Maintenant, suivez-moi bien, parce que je prends un grand risque ici.
Он не слушает своих родителей. Il n'écoute pas ses parents.
Я слушал, но ничего не услышал. J'écoutai, mais je n'entendis rien.
Ну, если вы привыкли слушать комиков, тогда я не удивлён. Et bien si vous avez l'habitude d'écouter des comédiens, alors je ne suis pas surpris.
Она вообще не слушает музыку. Elle n'écoute pas du tout de musique.
Я помню, как слушал его речь в Пэнне. Je me souviens l'avoir entendu parler à Penn.
Единственная ошибка - если я перестаю слушать и понимать, что делают остальные. La seule erreur réside dans le fait que je ne suis pas capable de percevoir ce que quelqu'un d'autre a fait.
Почему меня никто не слушает? Pourquoi personne ne m'écoute-t-il ?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.