Sentence examples of "смертной" in Russian
Многие сегодня утверждают, что отмена смертной казни является непременным условием цивилизованной системы уголовного права.
Nombreux sont ceux à prétendre aujourd'hui que l'abolition de la peine capitale est une condition nécessaire pour établir un système civilisé de droit pénal.
Формальное признание Турции в 1999 году в качестве государства-кандидата заставило эту страну предпринять беспрецедентные усилия по реформам в области прав человека и прав меньшинств, включая отмену смертной казни, гарантии недопущения пыток, поощрение свободы вероисповедания, равенство полов и ограничение роли военных в политической жизни.
La reconnaissance formelle de sa candidature en 1999 a poussé la Turquie à entreprendre un ensemble de réformes sans précédent dans le domaine des droits de l'homme et des droits des minorités, notamment l'abolition de la peine capitale, l'adoption de garanties contre la torture, la promotion des libertés religieuses et de l'égalité entre les sexes et la restriction du rôle de l'armée dans la vie politique.
Очень интересен подход к вопросу смертной казни.
C'est intéressant, cette question de la peine de mort.
Неравные общества чаще выступают за сохранение смертной казни.
Et les sociétés les plus inégales sont plus susceptibles également de conserver la peine de mort.
Конечно, у нас не может быть смертной казни".
Et bien sûr, nous ne pourrons jamais avoir la peine de mort en Allemagne.
Я читал лекции в Германии о смертной казни.
Je donnais quelques conférences en Allemagne au sujet de la peine de mort.
Некоторые страны Европейского Союза хотели настаивать на полном и немедленном запрете смертной казни.
Certains pays de l'Union européenne veulent l'abolition totale immédiate de la peine de mort.
Таким образом, дебаты о смертной казни сводятся к конфликту этической и утилитарной точек зрения.
Le débat sur la peine de mort se réduit donc à un échange de points de vue opposés, à la fois éthiques et utilitaires.
Второй урок заключается в том, что дискуссии о смертной казни не должны привлекать к себе все наше внимание.
Le second enseignement est que le débat sur la peine de mort ne doit pas focaliser toute notre attention.
Противники смертной казни часто заявляют, что у государства нет морального права отнимать чью-то жизнь, включая жизнь убийцы.
Les opposants à la peine de mort proclament souvent que l'État n'a pas le droit, moralement, de prendre la vie de quiconque, serait-ce celle du meurtrier le plus condamnable.
Но, независимо от того, выступаете Вы против смертной казни или поддерживаете ее, из дискуссии можно исключить два важных урока.
Mais, que l'on soit pour ou contre la peine de mort, on peut tirer deux enseignements de ce débat.
Опять таки, дебаты относительно смертной казни являются по сути дебатами относительно ее сдерживающего эффекта (который может уменьшиться в результате продолжительных апелляционных процессов).
J'affirme à nouveau que le débat autour de la peine de mort est un débat sur le pouvoir de dissuasion (qui peut se voir diminué par des appels trop longs).
Все это является успехом не только для радикалов, выступающих против смертной казни, не только для ассоциации "Руки прочь от Каина", итальянского правительства, а также Европейского Союза и его друзей в мире.
Le moratoire est un succès pour les partisans radicaux de l'abolition de la peine de mort, pour l'association "Hands off Cain ", pour le gouvernement italien et pour l'Union européenne et ses amis du monde entier.
Спасение трех невинных жизней на каждого казненного преступника кажется очень привлекательным соотношением, и даже две спасенные жизни на одну казнь кажется очень убедительным соотношением выгод и потерь в пользу смертной казни.
Sauver trois vies innocentes pour chaque personne exécutée semble un marché très attractif, et même deux vies sauvées par exécution paraît un ratio coût/bénéfice persuasif en faveur de la peine de mort.
И, наконец, третий урок, относящийся как к борьбе против смертной казни, так и к успеху любой политической борьбы, - это настойчивость, которая, по моему мнению, является сочетанием упорства и способности отстаивать свои позиции.
Enfin, le troisième enseignement - digne d'intérêt dans la lutte contre la peine de mort et, en fait, pour remporter toute bataille politique - est la persévérance, que je vois comme un mélange d'obstination et de capacité à maintenir ses positions.
Если бы каждое нападение наказывалось смертной казнью, у преступников был бы стимул убивать своих жертв, чтобы избежать ареста (что является основной причиной, почему серьезность наказания в более широком смысле должна соответствовать серьезности преступлений).
Si les agressions étaient punies par la peine de mort, cela pousserait les agresseurs à tuer leurs victimes pour ne pas être découverts (ce qui est une raison majeure pour que la sévérité des châtiments soit proportionnelle à la gravité des crimes).
Хотя некоторые преступления, как, например, физическое насилие при отягчающих обстоятельствах, включая некоторые ужасные случаи изнасилования, могут быть близки по серьезности к убийству и, предположительно, заслуживать смертной казни, я не поддерживаю применение последней в этих случаях.
Bien que de graves agressions, notamment certains viols épouvantables, approchent parfois les meurtres dans leur gravité, et pourraient éventuellement appeler la peine de mort, je ne suis pas pour son utilisation dans ce genre de cas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert