Sentence examples of "смогли" in Russian

<>
Translations: all2135 pouvoir1748 savoir102 other translations285
Дети смогли вернуться на рельсы. Les enfants ont réussi à revenir sur la voie.
Мы не смогли найти клиенток. Nous n'avons pas trouvé de clients.
Те не смогли ничего сделать. ils ne l'ont pas fait.
Они не смогли попасть в университет. Ils n'avaient pas réussi à aller jusqu'à l'université.
Они даже смогли проанализировать окаменелую пыльцу. Et comme ils étaient futés, ils ont trouvé un moyen d'analyser les pollens fossilisés.
Мы не смогли понять его логику. Nous étions incapables de suivre sa logique.
Но они не смогли сделать почти ничего. Mais ils ont échoué, presque totalement.
Мы также смогли сделать это с катализом. Nous sommes en mesure de le faire aussi par catalyse.
Чтобы люди смогли получить впечатление о вас. Pour les gens d'expérimenter qui vous êtes.
Мы смогли увидеть любой отдельно взятый нерв. Nous avons été en mesure de voir chaque nerf.
Исламские правители не смогли удовлетворить нужды своих народов. La plupart des dirigeants musulmans n'ont pas réussi à répondre aux besoins de de leur peuple.
Мы никогда бы не смогли себе это позволить. Nous n'allons jamais faire une chose aussi insensée.
Внезапно строители больше не смогли понимать друг друга. D'un seul coup, les bâtisseurs devinrent incapables de se comprendre.
Я зациклил клип, чтобы вы смогли получить интересный опыт. J'ai mis le film en boucle, là, pour vous faire vivre une expérience très intéressante.
Правительства Латинской Америки смогли извлечь пользу из уроков прошлого. Les gouvernements latino-américains ont tiré avantage des enseignements du passé.
И 70% из них смогли вернуться к нормальной жизни. 70% ont réappris à vivre.
Другие меры, например в Сомали, не смогли этого достичь. D'autres interventions, comme par exemple en Somalie, n'y sont pas parvenues.
Мы смогли сопоставить небольшую цифровую боеголовку с управлением ротором. Nous avons donc été en mesure d'associer la petite ogive numérique au contrôle du rotor.
Это то, что мы смогли сделать, используя обычную камеру, Et c'est quelque chose que nous somme capables de faire avec un appareil dans un sac à dos.
Мы смогли обеспечить лучшее будущее и людям, и медведям. Nous avons été en mesure d'assurer un avenir meilleur pour les personnes et les ours.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.