Sentence examples of "снимать" in Russian with translation "retirer"

<>
После этого, её можно было снимать в задании. Et puis après ça, vous pouvez le retirer lorsque vous êtes en mission.
Мы начали с того, что в офисе паранджу можно снимать. Nous avons commencé avec, vous pouvez le retirer au bureau.
Меня всё ещё интересовал вопрос, как снимать бинт у пациентов с ожогами. à cette question de comment retirer les bandages des victimes de brûlures.
На них одето по 15 кг одежды и снаряжения, но для такой работы они вынуждены снимать перчатки. Ils portent environ 15 kg de vêtements et équipement, mais ils doivent retirer leurs gants pour faire ca.
Он снял с себя одежду. Il retira ses vêtements.
Он снял с него одежду. Il retira ses vêtements.
Он снял с неё одежду. Il retira ses vêtements.
Она сняла с себя одежду. Elle retira ses vêtements.
и был снят со службы. Il a été retiré du service.
В результате протестов плакат был снят. Sous les coups de la protestation, l'affiche a été retirée.
Поэтому ее можно снять со стены. Ainsi, vous pouvez le retirer du mur.
Мне надо пойти снять немного денег. Je dois aller retirer de l'argent.
Джейн пошла в банк снять немного денег. Jane est allé à la banque pour retirer un peu d'argent.
Здесь тепло, ты мог бы снять пальто. Ici il fait chaud, tu pourrais retirer ton manteau.
набрал около 16 тысяч постов, и сейчас он снят. Il a atteint à peu près 16 000 posts, et maintenant il a été retiré.
Он снял шубу внизу, поднялся наверх и тихо постучал в дверь. Il retira son manteau de fourrure, monta les escaliers et frappa doucement à la porte.
Он прошел полный жизненный цикл без конкуренции, был снят со службы. Il a duré tout un cycle de vie sans concurrence puis été retiré du service.
В прошлом году эта группа сумела снять все клетки с сердца оставив только хрящ L'année dernière, un groupe a été capable de retirer toutes les cellules d'un coeur, ne laissant que le cartilage.
Этого стало достаточно, чтобы убедить рынки, что любой стимул будет снят до скопления значительных инфляционных сил. Les marchés se sont laissés convaincre que tout stimulus sera retiré avant que des forces inflationnistes significatives ne se matérialisent.
Вам не понравилось бы пойти к банкомату, снять 100 долларов и заметить потерю 20-ти долларов. Vous ne voudriez pas aller à un distributeur de billets, retirer 100 dollars et remarquer que vous avez perdu l'un des billets de 20 $.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.