Sentence examples of "современном" in Russian with translation "contemporain"
Две оказались о современном - только две.
Deux traitaient de l'esclavage contemporain - seulement deux.
Нью-Йорк знаменит мастерством в современном искусстве.
Le truc de New York, c'est l'art contemporain.
Она рассказывала о пересечении рас и полов в современном американском искусстве.
Le sujet était le croisement des races et des sexes dans l'art contemporain Américain.
Так же как физические упражнения, часть жизни каждого организованного человека в современном мире.
Un peu comme l'exercice physique fait partie de chaque vie bien organisée dans la période contemporaine.
В 95-ом я начала выставку под названием "Изменённые материалы в современном дизайне".
J'ai donc commencé en 95 avec cette exposition appelée "Les Matériaux Mutants dans le Design Contemporain."
Образованное общество важно и в получении юношами и девушками навыков работы, востребованной в современном мире открытости и конкуренции.
Il est également essentiel d'assurer la bonne éducation du peuple pour que les jeunes hommes et femmes puissent acquérir les capacités nécessaires aux activités professionnelles qualifiées qu'exigent la mondialisation et la concurrence de notre monde contemporain.
По сути, политическая некорректность, которой окружены эти условия, свидетельствует об отсутствии аналогичных организационных принципов в современном глобализованном обществе.
En fait, l'aura d'incorrection politique qui entoure ce genre de termes reflète l'absence de tout principe similaire d'organisation dans les sociétés contemporaines globalisées.
Но применение наследия Запада в современном арабском мире во время восстановления его собственных арабских средневековых традиции терпимости и передовых знаний будет сложным процессом.
Mais l'adaptation de cet héritage occidental dans le monde arabe contemporain, ainsi que la récupération de son propre patrimoine médiéval de tolérance et d'excellence scientifique des Arabes, s'annonce difficile.
Здание считается вехой в современной архитектуре.
La construction est considérée jusqu'à nos jours comme une étape importante dans l'architecture contemporaine.
Напротив, терроризм сейчас является частью современной жизни.
bien au contraire, le terrorisme fait maintenant partie de la vie contemporaine.
Обратимся к современному примеру дебатов о справедливости.
Prenons un exemple contemporain de controverse sur la justice.
Я современный художник со слегка неожиданным прошлым.
Je suis un artiste contemporain et je viens d'un contexte inattendu.
естественный отбор продолжает действовать в современных обществах.
la sélection naturelle persiste dans notre culture contemporaine.
Но это чувство замешательства является основой современного искусства.
Mais cette sensation de perplexité est structurelle à l'art contemporain.
Наивных непосвященных мир современного искусства приводил в недоумение.
Naïfs, les non-initiés trouvaient le monde de l'art contemporain déconcertant.
Я просто интерпретирую это в более современной манере.
Je l'interprète d'une façon plus contemporaine.
Мы их возвращаем в современные рассказы для детей.
Nous les réveillons donc dans une histoire contemporaine pour enfants.
Почему так трудно убедить современных людей заниматься физическими упражнениями?
Pourquoi est-il si difficile de persuader nos contemporains de faire du sport ?
Давайте рассмотрим последний пример, известный в современных политических дебатах:
Prenons un dernier exemple qui est saillant dans le débat politique contemporain :
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert