Sentence examples of "современном" in Russian with translation "moderne"
В современном мире это наблюдается постоянно.
Et c'est ce que l'on observe tout le temps dans le monde moderne.
В современном мире образ военного лидера продолжает существовать.
L'image du chef guerrier persiste à l'époque moderne.
Но в современном мире мы немного сошли с пути.
Et que c'est nous dans les temps modernes qui nous sommes éloignés du chemin.
Время - один из самых ограниченных ресурсов в современном мире.
Le temps est l'une des ressource les plus rare du monde moderne.
Связь через Интернет в современном Китае наполнена приманками и ловушками:
La communication Internet dans la Chine moderne est bourrée d'appâts et de pièges :
Это первый пример использования технологии в современном смысле, который я смог найти.
C'est le premier exemple de l'usage moderne de la technologie que j'ai pu trouver.
В современном веке коммуникаций лучшим военным лидером уже не является современный мужественный Ахиллес.
À l'âge de la communication, le meilleur chef guerrier n'est pas un Achille moderne et viril.
И вот вы получаете численный ответ, который вам и нужен в современном мире.
Vous obtenez une réponse quantitative dans notre monde moderne.
Снаружи оно выглядит как обычное устройство, которое вы найдете в современном западном госпитале.
De l'extérieur, ça a l'air d'une chose qu'on trouve normalement dans un hôpital occidental moderne.
Здесь у меня запущена система, которая позволяет мне запускать старые программы на современном компьютере.
Ce que j'active ici est un système qui me permet de faire tourner de vieux programmes sur un ordinateur moderne.
Но в современном сложном мире нужны модели, чтобы понять большую часть встречаемых нами рисков.
Mais dans un monde moderne et complexe, on a besoin de modèles pour comprendre bon nombre des risques auxquels nous sommes confrontés.
в современном расчетливом образе мыслей мало места самопожертвованию для семьи, искусства, культуры и науки.
dans leur esprit moderne et calculateur, il n'y a que peu de place pour le sacrifice, que ce soit pour la famille, l'art, la culture ou la science.
Религия в современном мире - это намного более личное и духовное явление, чем когда-либо раньше.
La religion dans le monde moderne est plus que jamais une expérience personnelle et spirituelle.
Я расскажу о некоторых фундаментальных изменениях, происходящих в современном мире, в самой сути современной экономики.
Je vais vous parler d'un changement fondamental en cours dans le tissu de l'économie moderne.
Вряд ли Европа нуждается в таком типе руководства, чтобы выжить и процветать в современном мире.
Ce n'est pas vraiment le type de gouvernement dont a besoin l'Europe si elle veut survivre et prospérer dans un monde moderne.
Зависть - даже упоминать ее стало табу - но в современном обществе есть одна доминирующая эмоция - зависть.
La jalousie, c'est un vrai tabou de mentionner la jalousie, mais s'il y a une émotion dominante dans le monde moderne, c'est la jalousie.
Обама справедливо подчеркнул, что конкурентоспособность в современном мире зависит от образованной рабочей силы и современной инфраструктуры.
Obama a très justement insisté sur le fait que la compétitivité dans le monde d'aujourd'hui dépend d'une main d'ouvre instruite et d'infrastructures modernes.
Но что делает управляющего центрального банка великим в нашем современном обществе - величие учреждений или величие личности?
Mais quelle est la fabrique d'un gouverneur de banque centrale d'exception dans nos sociétés modernes, de grandes institutions ou de grands hommes ?
Они жили в современном мире во время изгнания в Иране или Пакистане, они оценили его преимущества.
Ils ont côtoyé le monde moderne lors de leurs exils en Iran ou au Pakistan, ils en ont apprécié les avantages.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert