Sentence examples of "созданиях" in Russian

<>
Для того, чтобы сказать все это об этих крошечных созданиях, я хочу поговорить о более близком. Pour suggérer tout ceci à propos de ces petites, minuscules créatures, je veux vous emmener vers un contexte plus proche.
Нам нужно воссоединить создание и реализацию. Nous devons recoudre la création et l'exécution.
Это чудесное создание - Азиатский таракан. Cette adorable créature est un cafard asiatique.
Тогда ЕС занялся созданием конституции. L'UE s'est donc tournée vers l'élaboration d'une constitution.
записывающую происходящее в островках создания образов. C'est là où on peut enregistrer ce qui se passe dans ces zones de création d'images.
Но этими созданиями никто не управляет. Ces créatures ne suivent pas de chorégraphe.
расширение на восток и возможное создание проекта конституции для Евросоюза. l'extension vers l'est et la possibilité d'un avant-projet de constitution pour l'Union européenne.
Это должна быть задача создания богатства. Ce devrait être un défit de création de richesse.
Два года назад вы видели это создание. Il y a deux ans, vous avez vu cette créature.
Во-вторых, ESDP заинтересовано в хорошем управлении и создании институтов власти. Deuxièmement, la PESD se préoccupe de bonne gouvernance et de la constitution des institutions.
Его создание также просигнализировало бы европейской общественности: Sa création permettrait également de faire passer un nouveau message au public européen :
Мы все знаем, что некоторые глубоководные создания светятся. Nous savons tous que les créatures d'eaux profondes sont luminescentes.
Это сильно повлияет на процесс создания конституции, чтобы закрепить их привилегии. Cette assemblée influencerait fortement le processus de rédaction de la Constitution dans le sens d'un ancrage de ses privilèges.
Они заинтересованы в создании культуры, просто традиции. Et ils s'intéressent à la création de culture, de la tradition pure.
Основная биомасса мирового океана представлена созданиями, подобно этим. La majeure partie de la biomasse de l'océan est formée de créatures comme celles-ci.
Возможность активного участия, столь важная при создании любой конституции, была отнята у народа. Le processus participatif, si critique dans l'élaboration de toute constitution, était pris en otage.
движут Индию в сторону создания единого рынка. vont dans le sens de la création de l'Inde comme un marché unique.
Это боги и мистические создания сражаются за волшебные драгоценности". Ce sont des dieux et des créatures mythologiques qui se battent pour des bijoux magiques.
Но положит ли новое Конституционное Соглашение Союза конец этой модели эволюционного создания конституции? Mais le nouveau Traité constitutionnel de l'Union mettra-t-il fin à ce modèle d'élaboration évolutionniste d'une constitution ?
На первой панели мы видим момент создания. Dans le premier tableau, nous voyons le moment de la création.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.