Sentence examples of "способе" in Russian with translation "manière"
Translations:
all1310
manière406
moyen397
façon388
méthode74
voie19
mode16
procédé3
formule2
other translations5
При таком способе, если разработчики моделей рисков неправильно учли что-либо, у нас будет меньше неприятностей.
De cette manière, nous aurons moins de soucis lorsque ceux qui modélisent ces risques se tromperont.
Слишком часто борьба идет о сферах влияния, а не о самом эффективном способе, как ускорить помощь бедным.
Car à l'origine du différend se trouve bien trop souvent une question d'influence plutôt que la manière d'aider les pauvres le plus rapidement possible.
О чем говорит эта картина, так это о том, что произошли радикальные изменения в способе монетизации информационных продуктов и их обмена.
Ce que cet exemple nous suggère est que nous avons eu un changement radical dans la manière dont la production et l'échange d'informations est capitalisé.
На протяжении всей своей истории Китай стремился рассматривать своих соседей как вассалов - мышление, в настоящее время нашедшее отражение в способе, которым он вел переговоры с Вьетнамом и Филиппинами по Южно-Китайскому морю.
Tout au long de son histoire, la Chine a cherché à traiter ses voisins comme des vassaux - état d'esprit actuellement reflété dans la manière dont elle a abordé les négociations avec le Vietnam et les Philippines au sujet de la mer de Chine méridionale.
В первую очередь, я узнала о новом способе изменить мир, который, на этот раз, показал мне возможность взаимодействия с кем-то, естественную возможность помощи и распределения средств, которые бы не заставляли меня чувствовать себя неловко.
D'abord je découvrais une nouvelle méthode de changement dans le monde qui pour une fois, me montrait peut-être, une manière d'intéragir avec quelqu'un et de donner, de partager une ressource sans que ce soit bizarre ou me mette mal à l'aise.
Новые способы построения электрического транспорта.
De nouvelles manière de fournir du transport électrique.
Существуют неплохие способы измерения коррупции;
Mesure la corruption de manière raisonnable est faisable ;
Один способ вообразить это - сосчитать планеты.
Une manière d'envisager cela est de compter les planètes.
Это единственный способ предоставить голос развивающимся странам.
C'est la seule manière de faire la place voulue aux pays en développement.
Лучше придумайте один способ решения этой проблемы.
Creusez-vous la tête pour trouver la seule manière dont vous pouvez répondre à ce problème.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert