Sentence examples of "способность" in Russian
Но в последние 10 лет пропускная способность каналов сети увеличилась в сотни раз.
Mais au cours des 10 dernières années, la bande passante a explosé au centuple.
Разрешающая способность пространственного сканирования мозга удваивается ежегодно.
La résolution spatiale de l'imagerie cérébrale double tous les ans.
Поэтому, мы предложили неограниченное хранение, неограниченную пропускную способность, всегда и бесплатно любому, кому есть чем поделиться с библиотекой.
Nous avons donc offert espace illimité, bande passante illimitée, pour toujours, gratuitement, à tous ceux qui ont quelque chose à partager qui pourrait appartenir à une bibliothèque.
Этот интерес привёл меня к работе датского физика Тора Норретрандерса, который перевёл пропускную способность наших чувств в компьютерные термины.
Et j'étais curieux de cela, et ça m'a conduit au travail d'un physicien danois qui s'appelle Tor Norretranders, et il a convertit la bande passante des sens en termes informatiques.
• способность людей осуществлять морские экспедиции;
- le caractère des gens susceptibles de participer à des expéditions maritimes
"Когда мои мышцы слабели, способность писать крепла.
"Alors que mes muscles s'affaiblissaient, mon écriture devenait plus forte.
Их способность действовать ограничена их политической обстановкой.
Leur marge de manouvre est limitée par les conditions politiques actuelles.
Или приобретающем способность говорить на родном языке.
Ou pendant l'acquisition de leur langue maternelle.
Но взрослые теряют способность воспринимать эту статистику.
Mais nous en tant qu'adultes n'absorbons plus ces statistiques.
Они теряют способность игрового и творческого режима мышления.
Ils perdent cette chose qui vraiment facilite cette sorte d'état d'esprit joueur et constructif.
Мы изменяем свойства поверхности суши, ее отражательную способность.
Nous changeons les caractéristiques de la surface de la terre, c'est la réflectivité.
Бразилия продемонстрировала способность стать страной, экспортирующей высокотехнологичную продукцию.
Le Brésil a fait preuve de prédispositions pour être une puissance d'exportation technologique.
Способность объединить твердую и мягкую силу - это мудрая сила.
La méthode intelligente revient à combiner les méthodes dure et douce.
Ее растущее население далеко опережает способность страны прокормить себя.
Le pays est dans l'incapacité de subvenir aux besoins en nourriture d'une population croissante.
А по вертикальной будет ваша способность выучить второй язык.
Et sur l'axe vertical vous verrez votre aptitude à acquérir une deuxième langue.
Одним из достоинств демократии является способность гасить насильственные тенденции.
L'une des vertus de la démocratie est d'atténuer la propension à la violence.
Необходимо уметь сделать выбор, и такая способность значит многое.
Il y a des choix à faire et ces choix ont de l'importance.
Цель должна состоять в том, чтобы помочь создать эту способность.
L'objectif devrait être de créer une telle aptitude.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert