Sentence examples of "способов" in Russian with translation "moyen"
Translations:
all1365
manière406
moyen397
façon388
méthode74
voie19
mode16
procédé3
formule2
other translations60
Он не знал других способов заработать на жизнь.
Il ne connaissait pas d'autre moyen de gagner sa vie et de faire de l'argent.
И вот один из способов передачи такой информации людям.
Et voilà un moyen de le faire savoir aux gens.
Учёные предлагают множество различных способов отклонения астероида от Земли.
Les scientifiques ont proposé différents moyens de détourner l'astéroïde de la terre.
Ну, один из способов - попробовать посмотреть на распределение доходов.
Un moyen est d'essayer de voir s'il est possible d'analyser la répartition des revenus.
Один из способов обнаружить инопланетян - настроить радиотелескопы и слушать сигналы.
Le seul moyen de découvrir des extraterrestres c'est de peaufiner votre radiotélescope et regarder ce qu'il reçoit.
Это - некоторые из способов игры, которые дизайнеры используют в работе.
Et ce sont quelques uns des moyens qui sont utilisés par les designers dans leur travail.
Сборы - один из способов заставить пассажиров проносить меньше на борт.
Ces frais sont un moyen de s'assurer que les passagers transportent moins de choses à bord.
Один из лучших способов изучения чего-то без загрязнения - использование посредника.
Et l'un des meilleurs moyens d'étudier quelque chose sans le contaminer, est de le faire via un intermédiaire.
У болезнетворные микроорганизмов есть много способов заразить людей, помимо загрязненной питьевой воды.
Outre l'eau contaminée, les agents pathogènes disposent de nombreux moyens pour contaminer les populations.
Это будет также означать внедрение новых способов задействования людей по всему миру.
Cela signifie aussi qu'il faut trouver de nouveaux moyens de toucher les peuples dans le monde entier.
Поэтому один из способов протестировать теорию - это найти такие цепочки внутри коннектомов.
Aussi un des moyens d'essayer de tester cette théorie consiste à chercher ce genre de chaînes à l'intérieur des connectomes.
И это был один из способов ставить на хороших людей, делающих хорошие вещи.
Et ça, ça c'est un moyen de parier sur de bonnes âmes faisant de bonnes choses.
И один из способов достичь это было поставить одному из горбатых китов передающее устройство.
Un des moyens employés a été de mettre une puce dans une de ces baleines à bosse, pour la suivre.
Много споров ведется в обществе по поводу детской бедности и способов справиться с ней.
La pauvreté des enfants et les moyens de la combattre sont au centre de nombreux débats publics.
Одним из лучших способов укрепить режим нераспространения сейчас стала бы полная реализация уже достигнутых соглашений.
L'un des meilleurs moyens pour renforcer le régime de non prolifération serait d'appliquer pleinement les accords qui ont déjà été conclus.
Один из наилучших способов избежания рака - это употребление в пищу большого количества овощей и фруктов.
L'un des meilleurs moyens d'éviter le cancer est de consommer fruits et légumes en quantité.
Такие процедуры укрепляют произвол и непредсказуемость, не оставляя системных способов примирения несовместимых постановлений, изданных различными инстанциями.
Ce sont des procédures dont on a vu le caractère arbitraire et erratique, sans moyen systémique pour parvenir à concilier des décisions d'origines différentes potentiellement contradictoires.
Реализация потенциала к экономическому росту в Балтийском регионе является одним из мощных способов достижения этой цели.
Libérer le potentiel de croissance de la Baltique est un moyen particulièrement efficace d'y parvenir.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert