Sentence examples of "существе" in Russian with translation "être"

<>
чем человеческих клеток в одном человеческом существе. que de cellules humaines sur un être humain.
И в каждом человеческом существе мы видим мать. On voit alors la mère dans chaque être.
Это когда мы думаем о каждом человеческом существе как знакомом нам, как о члене семьи. Il s'agit de reconnaître chaque être en tant que membre de sa famille.
создание живого существа в компьютере. créer un être réel, vivant dans un ordinateur.
Оно находится внутри каждого человеческого существа. Elle est là dans chaque être humain.
У человеческого существа время почти истекло. L'être humain est presque à court de temps.
Человек по своей природе - существо социальное. Nous sommes des êtres sociaux dès le début.
Вам не требуется быть живым существом. Pas besoin d'être vivant.
Нужно ли для этого быть живыми существами? Avez-vous besoin d'être vivant ?
Для этого не надо быть целым существом, Bien, vous n'avez pas besoin d'être une créature entière.
Нет, это должно быть для каждого человеческого существа. Non, ça doit être pour tout être humain.
Есть ли что-то уникальное в человеческих существах? Y a-t-il quelque chose d'unique chez les êtres humains ?
Каждый из нас - смертное и хрупкое физическое существо. nous sommes tous des êtres physiques fragiles et mortels.
На нашей планете есть существа, которые практически не стареют. Il y a déjà sur cette planète des êtres vivants qui ne vieillissent pas vraiment.
Возможно, ответ заключается в нашей природе как собственнических существах. Cela s'explique peut-être par le fait que nous sommes tous, par nature, mus par un but.
Предположим, что этот человек представляет собой типичное человеческое существо, Cet homme est censé représenter un être humain générique.
Более того, совсем не обязательно верить в сверхъестественное существо. En outre, la foi ne trouve pas uniquement son origine dans un être surnaturel.
Он писал, что мы существа общественные, поэтому мы делимся эмоциями. Il a dit que nous sommes des êtres sociaux, de sorte que nous partageons les émotions des autres.
Вот это я считаю самым поэтичным из всех старейших живых существ. Voici je crois le plus poétique des plus vieux êtres vivants.
Мать - это модель воплощенного альтруизма для человеческих существ в духовных традициях. La mère, c'est le modèle de l'altruisme envers les être humains, dans les traditions spirituelles.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.