Sentence examples of "такой" in Russian

<>
Какой отец, такой и сын. Tel père, tel fils.
Почему ты всегда такой злой? Pourquoi es-tu toujours si méchant ?
Почему Франция так страстно желает такой известности? Pourquoi donc la France semble-t-elle tant tenir à se se distinguer ?
Не думай о такой фигне! Ne pense pas à de tels trucs !
Почему Том сегодня такой нарядный? Pourquoi Tom est-il si bien habillé aujourd'hui ?
В таком случае Рауль может постараться сохранить закоснелую систему, которую он помог построить и поддерживал с такой жестокостью. Dans ce cas, Raúl pourrait tenter de s'accrocher fermement au système fossilisé qu'il a contribué à créer et à maintenir avec tant de brutalité.
Но такой исход остается сомнительным. Mais un tel résultat reste incertain.
Как ты можешь быть такой жестокой? Comment peux-tu être si cruelle ?
Причин для такой поразительной устойчивости немало, и они дают руководство, как для развитых стран, так и для развивающихся. La résilience remarquable des pays émergents tient à de multiples causes dont peuvent s'inspirer tant les pays développés que les pays en développement.
Может ли такой кризис повториться? Une telle crise peut-elle se reproduire ?
Не задавай мне такой трудный вопрос. Ne me pose pas une question si difficile.
Я не могу назвать кого-либо еще, кто нанес такой же вред Америке внутри страны и ее репутации за границей. Aucun autre à mes yeux n'a tant porté atteinte à l'Amérique chez elle et à sa réputation à l'étranger.
Почему же такой взрыв беспокойства? Pourquoi une telle montée de l'inquiétude ?
Как Вы можете быть такой жестокой? Comment pouvez-vous être si cruelle ?
Очень редко можно встретить ученого, разбирающегося более чем в одной такой области, поскольку эти области и используемые в них языки очень сильно отличаются. Il est rare qu'un scientifique soit spécialiste en plus d'un domaine, tant les mondes et les langages sont différents.
Такой службы просто не существует. Un tel service n'existe tout simplement pas.
"Пэм, ты такой современный, передовой человек. "Pam, vous êtes si moderne, si à la pointe.
Правда в том, что мы уже исчерпали такой запас легкодоступных полезных ископаемых, что для нас наступила эра ещё больших деловых рисков, эра сверхэнергий. La vérité est que nous avons déjà épuisé tant des énergies fossiles facilement accessibles que nous sommes déjà entrés dans une période d'affaires bien plus risquée, la période de l'énergie extrême.
Для такой гибкости необходимо согласие всех: Une telle souplesse exige le consentement de tous :
Но чувство такой изолированности было поучительным опытом. Mais c'était une expérience salutaire, de se sentir si déconnectée.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.