Sentence examples of "там же" in Russian

<>
Translations: all23 au même endroit1 other translations22
Вот, всё там же, внизу, находится Афганистан. Vous pouvez voir qu'on a toujours l'Afghanistan en bas, ici.
Там же тысячи поставщиков по всему миру. Mais elle comprend des milliers de fournisseurs !"
Там же есть данные о мировых рекордах. Il y a aussi les records du monde.
там же был и Роухани, возглавлявший иранскую делегацию. Rohani également, à la tête de la délégation iranienne.
Мы всё ещё были там же где был Коперник. Nous en étions encore là où Copernic en était.
Матери, которые работают с нами, работают там же, где живут. Donc les mères qui travaillent pour nous, elles viennent de communautés où elles travaillent.
Почти все извержения вулканов происходят там же - на дне океана. La plupart des tremblements de terre et de volcans se produisent dans la mer - au fond de la mer.
Бактерии там же, едят те же сахара, превращая их в кислоты. Les bactéries sont là, assimilant les mêmes sucres, les transformant en acides.
Они рожают подо льдом и питаются полярной треской, которая живёт там же. Ils donnent la vie à l'intérieur de la glace, et ils se nourrissent de la morue polaire qui vit sous la glace.
Там же отец частенько рассказывал сыну истории об этой цивилизации и их делах. Et le père se servait de ces taureaux pour raconter au garçon des histoires sur cette civilisation et son oeuvre.
Эти животные обитают в местах ловли тунца, там же происходит и их истребление. Ces animaux et leur disparition se trouvent dans les pêcheries de thon.
После десятков исков и тяжб и прошедших после этого 140 лет, мы по-прежнему там же. Donc après des décennies de procès et désormais 140 ans d'expérience, nous avons toujours ceci.
И посмотрев сюда, мы увидим, что сегодня Уганда находится там же, где Южная Корея в 1960 году. Donc si je vais par là, nous pouvons remarquer que l'Ouganda aujourd'hui est semblable à la Corée du Sud en 1960.
Мы можем взять элементы с переднего плана, там же реанимировать, вернуть к жизни, и перетащить на этот стол. On peut prendre des éléments du début, d'où ils se réaniment, viennent à la vie, et les amener sur le tableau ici.
На прошлой неделе представители из 69 стран встретились в ООН в Нью-Йорке, а на этой неделе там же встретится группа экспертов. La semaine dernière, des représentants de 69 pays se sont réunis aux Nations unies à New York, et un groupe d'experts se réunira cette semaine.
А лимбическая система активизируется, когда мы видим движение и цвета, и там же базовые формы и детекторы образов, о которых мы уже слышали. Et ensuite le système limbique est activé quand nous voyons du mouvement, quand nous voyons de la couleur, et nous avons des détecteurs de formes et de patterns primaires dont nous avons entendu parler auparavant.
Все это подтолкнуло нас к разработке новой программы "Корни и побеги", которая стартовала там же, в Танзании, и работает сейчас в 97 странах мира. Ceci m'a amené au programme Roots and Shoots, qui a commencé ici même en Tanzanie, et a maintenant essaimé dans 97 pays.
Там же, где такое возможно, следует также принимать во внимание тот факт, что демократия не означает одних и тех же учреждений во всех культурных контекстах. Il faudrait aussi reconnaître que la démocratie ne signifie pas des institutions identiques dans tous les contextes culturels.
Там же расположены и блоки батареи, которые питают двигатели, расположенные на её бёдрах и коленных суставах, которые двигают её вперёд плавной и очень естественной походкой. Il y a des batteries ici également qui alimentent les moteurs installés sur ses hanches, de même que sur les articulations de ses genoux, qui la font avancer avec cette démarche souple et très naturelle.
На самом верху расположена абсолютно случайная последовательность, т.е. случайный набор букв, и что интересно, там же вы видите и цепочку ДНК человека, коды инструментальной музыки. Tout en haut vous voyez la séquence uniforme faite au hasard, qui est un mélange de lettres au hasard - et de façon intéressante, nous trouvons aussi la séquence d'ADN du génome humain et de la musique instrumentale.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.